— Дело не в том, что он помнит! — процедил тот, что справа — полноватый, тоже в возрасте. Тот самый, что, кажется, получил взбучку до прихода Майлза-младшего. — А в том, что Роберт мог ему что-то оставить.
— Мы все проверили, — покачал головой темнокожий. — Никаких банковских ячеек на его имя, никакой собственности. Вообще ничего! Брайт просто спрятал сынка. Как-то переправил его в Бостон, зарегистрировал под чужой фамилией…
— Фрост — это девичья фамилия его матери, — проскрипел Майлз-старший. — И идентификационный чип он мальчишке не менял. Так что, выходит, не особо-то он и старался. Только вы все равно все проворонили!
— Да, чип он не менял, но как-то подмухлевал с базами данных! — возразил толстяк. — Пацан числился пропавшим без вести после пожара. Тела не нашли, но если бы чип всплыл хоть где-то — мы бы его тут же засекли.
— Мы и засекли, — усмехнулся темнокожий. — Пятнадцать лет спустя…
— Вот именно! Ты думаешь, это случайность, Дэн? Черта с два! Роберт был чертовски умен. Я уверен, что он подготовил для нас какую-ту подлянку.
— В том, что Брайт был умнее всех вас, вместе взятых, я понял уже давно, — поморщился старик. — И то, что он мертв — огромная ошибка.
— Вы сами одобрили его устранение, мистер Майлз… — негромко, но твердо проговорил толстяк, глядя куда-то в стол.
— Да, черт возьми! И тогда это казалось неплохой идеей. Вы ведь работали все вместе. И ты — да, лично ты, Гендерсон! — говорил мне, что чуть ли не половина идей по проекту «Саламандра» принадлежит тебе. И что в итоге? «Саламандра» утеряна, а мы уже пятнадцать лет топчемся на месте, все еще используя наработки Брайта…
Долгая тирада далась старику тяжело — он закашлялся, и ложемент пришел в движение, придавая ему более удобную позу. Тревожно замигали огоньки на медицинском оборудовании.
— Отец, тебе же нельзя так волноваться! — вскочил было с кресла Майлз-младший, но старик, увидев это, отмахнулся от него. Джастин, чуть помедлив, вернулся на место.
— И вообще, кто-нибудь может мне объяснить, о чем тут речь? И кто все эти люди?
Заговорил Гордон. Выглядел он, как всегда, будто напыщенный английский лорд, неизвестно как угодивший в конец 21 века вместе со своим тесным смокингом, галстуком-бабочкой и британским акцентом.
— У нас возникла некоторая проблема, связанная с… эм… давним нашим партнером. Я, правда, не думал, что мистер Майлз решит посвящать вас в это дело…
— В каком смысле? Я ведь президент компании!
— Да, но…
— Джастин прав, — отдышавшись, продолжил старик. Белоснежная салфетка, которой бионический манипулятор вытер ему рот, оказалась изрядно испачканной красным. — Боюсь, эту проблему предстоит решать уже ему.
— При всем уважении, мистер Майлз, я не считаю, что это проблема, — сказал Гендерсон. — Мальчишку нужно просто устранить. На всякий случай. Я не понимаю, почему…
— Потому что ты чертов болван! — снова вспылил старик, разворачиваясь к нему в кресле. — Я даже не знаю, что бесит меня больше — что ты действовал без моего ведома, или что попытка твоя была такой тупой!
— Я торопился… — снова краснея и утирая пот со лба, забормотал толстяк. — Я… запаниковал, признаю. Мальчишка получает гражданский статус, выходит из интерната и в первый же день отправляется в «Наследие странников»! Я проверил — он до этого вообще ни разу не садился в вирт-капсулу. А тут…
— Это могло быть и совпадением, — пожал плечами темнокожий. — Реклама «Наследия» — на каждом шагу. И нет ничего удивительного, чтобы молодой парень решил попробовать игру. Я больше удивлен тому, что он не делал этого раньше.
— А вот я так не думаю!
— Ах, да, твоя знаменитая теория заговора…
— О чем это ты? — с подозрением прищурился Майлз-старший.
— Это не теория! — горячо запротестовал толстяк. — Роберт не мог уничтожить свои наработки по «Саламандре»! Это не в его характере. Скорее он спрятал их. И спрятал у всех на виду. Ему помогла Анастасия.
— Анастасия? — переспросил Майлз-младший. — В смысле — наша Анастасия?
— Именно. Она даже тогда, пятнадцать лет назад, уже оперировала такими массивами данных, что спрятать в них дефрагментированные и закодированные куски кода — раз плюнуть. А сейчас, когда она работает с «Наследием Странников»… Это такое море, в котором можно утопить все, что угодно.
— И ты пробовал искать?
— Конечно! Но все без толку. Анастасия точно что-то скрывает, но у нас нет рычагов влияния на неё.
— И это самое хреновое, — подытожил старик. — Вы ведь, по сути, вообще ее не контролируете, я прав?
— Подождите! — хлопнул ладонью по столешнице Майлз-младший. Опустил голову, морщась от головной боли. Бросил на стол очки и потер переносицу кончиками пальцев. — Я что-то совсем запутался… Кстати, можно мне воды?
Гордон нажал на какую-то клавишу справа от себя, и в столешнице образовался проем, из которого плавно выдвинулся поднос с графином и стаканами. Джастин жадно осушил бокал и набрал следующий.