Читаем Ставка на фаворита полностью

— Да, конечно, ты права, тебе просто напекло голову. В следующий раз не забудь надеть шляпу, — посоветовал он. — Ну, я поехал к себе. Созвонимся! — Он с невозмутимым видом направился к стоянке машин за конюшнями.

Флоренс же поспешила в конюшню.

В усадьбу «Мередит» Джон попал в самый разгар рабочего дня. Передав старенький пикап работникам в гараже, чтобы они привели его в порядок, он пешком дошел до конторы конного завода. Джордж с управляющим в это время вели переговоры с клиентом, и Джону пришлось подождать, пока он освободится. Секретарь конторы, хорошенькая девушка лет восемнадцати, поочередно краснела и бледнела в его присутствии. Улыбнувшись ей, Джон вышел из конторы, предпочтя ее общество обществу Кэда Барба. В конюшне он зашел в денник к старому другу, который приветствовал его тихим ржанием. Поглаживая красивую шею жеребца, Джон с новой силой удивился поразительному сходству его с Дарлеем. Интересно, как могло получиться, что жеребенок из помета Кэда, если это и в самом деле так, оказался подкинутым в усадьбу Моранисов?

— Никак тебя уволили? — услышал он за спиной насмешливый голос Джорджа. — И недели не продержался. Что же ты там мог натворить? Соблазнил дочку Дэвида?

Джон покраснел и улыбнулся, обернувшись к дяде.

— Нет, еще не успел.

Джордж погрозил ему пальцем.

— Только посмей обидеть Флоренс! Впрочем, еще неизвестно, кто кого, — пробормотал он, думая о чем-то своем. — Ладно, об этом потом. Что же привело тебя?

— Есть к тебе несколько вопросов. Боюсь, без твоей помощи мне не разобраться в делах Мораниса. А они у него, мягко говоря, не в лучшем состоянии.

— Пойдем домой или ты предпочитаешь посидеть в местном кафе?

— Пойдем домой, если ты освободился, — предложил Джон. — Пикап я оставил в твоем гараже. Мне сегодня надо вернуться. И хорошо бы принять душ и переодеться, два часа ехал по жаре.

— Пошли, — согласился Джордж.

По дороге Джон то и дело поглядывал на молчавшего старика. Похоже, он догадывается, с какими вопросами к нему примчался племянник, и теперь размышляет, стоит ли рассказывать ему многолетнюю историю своих сложных отношений с Дэвидом Моранисом.

Джон отправился в душ, а Джордж прошел на кухню и попросил накрыть им стол под вязами. Здесь они с Мередит, как правило, сидели за пятичасовым чаем. Сейчас годы, прожитые с горячо любимой женой, казались ему чередой ничем не омраченных счастливых дней. Конечно, все было в их жизни, несчастья не обходили стороной их дом, но все они позабылись. Кроме одного… Джордж, свесив голову, сидел за столом и вспоминал. Он не заметил, как к нему присоединился племянник.

— Дед, сдается мне, ты перенапрягаешься. Может, пора подумать о своем здоровье и больше отдыхать? — негромко заговорил Джон. — Хочешь, я буду тебе помогать, если, конечно, доверяешь.

— А как же обязательство помочь выпутаться из долгов Дэвиду Моранису, которое ты взял на себя?

Джон устыдился своего порыва, продиктованного любовью к Джорджу.

— Ты прав, — пробормотал он. — Но можно подыскать им толкового парня из твоих работников. Наверняка кто-то согласится временно поработать на его ферме.

— Сам знаешь, что временными мерами там не обойтись, — буркнул старик. — Если только Флоренс возьмет хозяйство в свои руки… — задумчиво произнес он. — Но пока ты нужен им. Тем более что я в долгу перед Дэвидом.

— О каком долге ты говоришь? — насторожился Джон.

— В вечном долгу, Джонни. Если бы не он, я мог бы никогда не встретить Мередит, счастье всей моей жизни. Но заплатить мне пришлось за свое счастье потерей дружбы с ним.

— Неужели ты отбил у него невесту? — догадался Джон.

— Отбивать я не собирался, но так уж вышло. С первой же встречи нас с Мередит как магнитом потянуло друг к другу. Я перестал встречаться с Дэвидом, чтобы не видеть Мередит, но мысленно не расставался с ее образом. Она сама ко мне пришла однажды ночью. Хотя нравы тогда были строже, чем сейчас. Свадьбу сыграли довольно быстро, только не было на ней нашего общего друга, Дэвида Мораниса. Правда, он тоже вскоре женился. На Кристине, только он не любил ее.

— Глядя на них, я бы в это ни за что не поверил! — воскликнул Джон.

— Не знаю. Бернард тоже пытался меня заверить, что они живут счастливо. Но я через всю жизнь пронес чувство вины перед бывшим другом. Подозреваю, что ты приехал выяснить, как очутился у Моранисов жеребец из помета Кэд Барба? Ты ведь не мог не заметить их сходства.

— Да, — растерянно признался Джон. — Они считают его подкидышем и назвали Дарлеем.

— Это был мой подарок Флоренс ко дню ее двадцатилетия.

— Флоренс его обожает, хотя характер у жеребца трудный. Но она вбила себе в голову, что он станет призером на конных состязаниях в конце лета, и сейчас его настойчиво тренирует, уверяя, что деньги, которые он для них заработает, помогут им поправить дела на ферме.

— У этой девушки есть голова на плечах. Вот увидишь, она добьется поставленной цели, ей только надо помочь. У Дарлея от природы есть все данные, чтобы стать призером. Я дам тебе некоторые рекомендации, только не забудь напомнить мне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже