– Сын, ты ли это? – От сказанных слов, разорвавших тишину, царившую в библиотеке, я подскочил на месте, захлопнув фолиант. Отец стоял прямо надо мной, заложив руки за спину и с удивлением глядя на книгу. – Я думал, вы с молодой женой устали с дороги.
– Так и есть. – Отодвинув мемуары в сторону, словно и не читал вовсе, улыбнулся отцу, поясняя: – Софи уснула, а я решил пройтись. Соскучился по дому.
– И набрел на библиотеку, – кивнул отец. – Женитьба меняет людей, но я не думал, что изменения происходят столь быстро и радикально.
– Хорошо, я пришел сюда намеренно. Хотел узнать больше о том, что меня ждет в скором будущем. Как ты знаешь, мне предстоит отправиться на войну.
– Как же не знать? Твои дружки вернулись за сутки до вашего с девушкой появления и уже разнесли новости по всему городу. Говорят, ты заливал горе без устали, а потом в беспамятстве объявил своей невестой девицу легкого поведения.
– Это возмутительная ложь! – воскликнул я, вскакивая и едва не уронив стул.
Отец поймал покачнувшийся предмет мебели за спинку и аккуратно поставил на место.
– Конечно, ложь. Как только я увидел невестку, сразу понял: это настоящие чувства, – массир Дэниел Ллойд говорил тихо, медленно и с расстановкой. При этом глядя мне в глаза и не позволяя отвернуться. – Потому что мой старший сын никогда не уронил бы честь рода, взяв в жены кого попало. Им, разумеется, руководили страсть, пылкая влюбленность и максимализм, присущий мужчинам его возраста. И он, само собой, отдавал себе отчет, что дарги женятся раз и навсегда. Да и девушка была чиста и невинна, потому как сами боги одобрили их союз. Я знаю об их бракосочетании, потому что получил письмо из головной канцелярии на имя массира Д.Л.Ллойда и его молодой супруги. Так я сказал советнику его высочества вчера, при встрече в “Терновом слоне”. И так буду продолжать говорить всем, потому что это – чистая правда.
Я стоял перед отцом ни жив ни мертв. Только что он сообщил мне, что развод с Софи невозможен. Даже если найти брешь в законах, разорвать брак нам не позволят – иначе это стало бы подтверждением сплетен, разнесенных Марком Винчертом, и, соответственно, ударом по репутации нашей семьи.
– Ты побледнел, Джеймс, – отец покачал головой, – не мешало бы и тебе отдохнуть перед ужином. К слову, скажи на милость, что было с твоей женой сегодня? Ее состояние очень походило на опьянение.
– Действие успокоительной настойки, – поморщился я. Обманывать лекаря в этом вопросе точно не стоило. – Ошибочно приняла не ту дозировку.
Брови отца взметнулись вверх.
– А кто выписывал ей лекарство?
– Я. Она слишком боялась перехода порталом.
– Напомни мне, будь добр, сын, – отец возвел глаза к потолку, – кто был лучшим лекарем на своем потоке, окончившим высшее учебное заведение с отличием?
Я тяжко вздохнул.
– Прелестно, – кивнул он. – С другой стороны, твоя Софи была сегодня единственной, кто действительно не волновался. Рассчитал бы ты дозировку и для матери перед ужином.
С этими словами отец развернулся и оставил меня в гордом одиночестве.
Глава 7
Софи