Читаем Ставка в чужой игре полностью

– Знакомая песня. Таковы нынешние времена. Правительство передало субподрядчикам буквально все. Разведку. Расследования. Это одна из оборотных сторон приватизации охраны и служб безопасности. В итоге это приводит к появлению множества серых зон.

– Это приводит к появлению проплаченных врагов, для которых чем хуже, тем лучше. – Я глянул в зеркало на машины, следовавшие за нами. – Все это очень интересно. Когда избавитесь от моего тела, тисни об этом статейку.

Мы ехали неподалеку от того места, где Белтвей пересекает шоссе 395, – скопления недавно построенных жилых комплексов и офисных парков, зажатого между магистралями и дорожными развязками.

– Ты мне нравишься, Майк. И это не похищение. – (Мы свернули в подземный гараж.) – Тут у нас корпоративная квартира, очень уютная. Считай это встречей в неформальной обстановке, чем-то вроде создания команды. Мы просто займемся работой, на которую ты согласился.

Наш конвой заехал следом и остановился рядом. Линч тщательно меня обыскал, с особым удовольствием потыкав в свежезаштопанную рану. Мы направились к лифтам.

Это была новехонькая многоквартирная башня. Мы поднялись на лифте на двенадцатый этаж и вошли в великолепную квартиру-студию, настоящую мечту риелтора. Для меня же единственной привлекательной деталью обстановки стала кофеварка для эспрессо, встроенная в шкафчик возле холодильника.

– Добро пожаловать, – сказала Блум. – Мне показалось, что тебя вышвырнули из дома – можешь перекантоваться здесь, пока не отправимся по делам в Нью-Йорк.

– По делам? Ушам своим не верю! Вы в меня только что стреляли…

– Но все обошлось.

– …угрожали моей невесте…

– Бывшей невесте.

– …и почти убили моего брата.

– Только потому, что он попытался с нами хитрить, Майк. Все это достойные причины одуматься и сотрудничать с нами. Увидишь, как это легко.

Она подошла к миске на гранитном прилавке, взяла яблоко и надкусила его.

– Еще неизвестно, куда это сотрудничество заведет, – продолжила она. – Ты парень грамотный. Пока я тобой очень впечатлена. Ты умеешь выполнять и грязную, и чистую работу, с тобой приятно иметь дело. Ну и работай с нами! Ты уже начал, зачем же строить из себя недотрогу? Мы мошенники, Майк. Ты не можешь изменить свою натуру – так перестань терзаться и получи удовольствие. Я даже жалею, что никто не сказал мне того же пятнадцать лет назад. Это сэкономило бы мне много времени и избавило от лишних страданий.

Она протянула мне яблоко, предлагая откусить.

– Очень тонкая вербовка, – заметил я.

– Ты сейчас зол. Понимаю. И здесь не Советский Союз. Выбор за тобой.

– Какой еще выбор? А если я откажусь?

Она сразу же отмахнулась:

– Давай общаться в позитивном ключе, это залог успеха. Однажды я спросила себя: зачем копам и преступникам бесконечно играть в игру с ничейным результатом? Сколько предпринимательского духа теряется зря! Давайте сделаем ее выгодной для всех. Поднимем ставки. И прямо здесь, Майк, – она повела рукой, – я вижу много возможностей для сотрудничества. Давай на нем и сосредоточимся.

Еще никто и никогда не угрожал мне смертью настолько любезно. Я чуть не забыл, что меня держат на мушке.

– Ты уж извини, что так вышло, – продолжила она. – Я надеялась привлечь тебя без всех этих неприятностей. Тебе надо отдохнуть. Мы выезжаем в Нью-Йорк сегодня вечером или завтра утром. А потом наступит Федеральный день. Что скажешь? У нас это в крови одинаково – так перестань себя обманывать и признай. Ты с нами?

– Да ты ни черта обо мне не знаешь.

– Неужели? Я знаю, что произошло с твоим отцом, Майк. И что у воров больше чести, чем у законников. Так зачем терзаться из-за их идиотских различий? Вот только не притворяйся, что будешь счастлив, получив футбол и дежурный секс дважды в месяц. Тебе это нужно, неужели ты еще не понял? Если ты попытаешься жить добропорядочной жизнью, то умрешь от скуки.

Блум высказывала именно те мысли, что не давали мне спать по ночам, заставляя пялиться в потолок дома моей американской мечты. Мысли, которые преследовали меня, когда я кивал, глядя на узоры на китайском фарфоре, или выбирал золотое кольцо, которое буду носить до смерти.

Ходы, которые я предпринял против Линча и Блум, вдребезги разбили мою жизнь и наградили дыркой в спине. Мне остался единственный выход – играть с ними в одной команде. Я мог пустить их ко дну, но тогда придется отправиться следом, а прежде – завершить их аферу.

– Я с вами.

– Прекрасно.

– Мне понадобится помощь.

– Джек пойдет с тобой в банк. Он созреет. Будет только справедливо, если и он поучаствует в игре.

– Я кое-что подготовил – документы и несколько других вещей. Мне надо получить их от моих ребят до отъезда в Нью-Йорк.

– Кто они?

– Одного зовут Картрайт, а второй – мой отец. И вряд ли они управятся раньше сегодняшнего вчера.

– Твой отец?

– Никто лучше его не работает с бумагами.

– Мы все заберем.

– Они занервничают. Я могу поехать…

– Забудь.

– Тогда хотя бы позвоните сперва. Я дам их номера.

– Конечно. Что-нибудь еще? Завтрак?

– Не хочу. Но кое-что мне понадобится. Знаешь криптокарты, которыми пользуются федералы? Кажется, они называются фортеззами.

– Конечно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майк Форд

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги

Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер
На каменной плите
На каменной плите

По ночным улицам маленького бретонского городка бродит хромое привидение, тревожа людей стуком деревянной ноги по мостовой. Стоит призраку появиться, как вскоре кого-нибудь из жителей находят убитым. Жертвы перед смертью бормочут какие-то невнятные слова, в результате чего под подозрением оказывается не кто-нибудь, а потомок Шатобриана, к тому же похожий как две капли воды на портрет своего великого предка. Вывести следствие из тупика способен только комиссар Адамберг. Это его двенадцатое по счету расследование стало самым про-даваемым детективным романом года.Знаменитая Фред Варгас, подарившая миру "витающего в облаках" незабываемого комиссара Адамберга, вернулась к детективному жанру после шестилетнего молчания. Ее книги переведены на 32 языка и едва ли не все отмечены престижными наградами – среди них пять премий "Трофей 813", легендарная "Чернильная кровь", Гран-при читательниц журнала Elie, целых три британских "Кинжала Дункана Лори", а также премия Принцессы Астурийской, которую называют "испанским Нобелем".

Фред Варгас

Триллер