Читаем Стеклянная орхидея полностью

Чарли была приятно поражена его сочувствием. И в то же время она чувствовала, как вскипает ее кровь, волна легкого возбуждения прошла через ее тело, отчего она лишилась дара речи и просто уставилась на него.

– Наверное, для вас большое утешение то, что отец оставил вам столько замечательных работ.

– Да, спасибо, – согласилась Чарли и, опустив глаза, уставилась на их соединенные руки. Наконец она сделала неуверенную попытку освободить свою руку, но он, чутко отреагировав, сильнее сжал свою. Чарли улыбнулась – в этот момент она уже знала, что будет счастлива находиться около этого человека всегда.

Джейк заметил эту светящуюся улыбку, что еще больше подогрело его гнев, но он сдержался.

– Мне очень приятно, – сказал он и, наклонив темную голову, запечатлел легкий поцелуй на ее руке, после чего наконец отпустил ее. – Для меня честь познакомиться с вами. А теперь, прошу вас, вы должны высказать мне свое истинное мнение о картине, которую я только что купил, – уверенной рукой он обнял ее за талию и развернул, заставляя взглянуть на портрет. – Восхитительно, не правда ли? – Джейк решил заставить ее посмотреть на лицо Анны – женщины, которую она оскорбила при жизни, а теперь была рада использовать в своих интересах и после смерти.

Первый раз в жизни Чарли почувствовала, как ее ноги подкашиваются от прикосновения мужчины. Чувство переполняло ее, а женский инстинкт, старый, как мир, подсказывал, что этот мужчина – ее судьба.

Собрав воедино остатки самоконтроля, она сказала:

– Да, мило, – а затем добавила сухо: – Если вы увлекаетесь картинами с обнаженными женщинами.

– Покажите мне мужчину, который бы этим не увлекался, Шарлотта, и я скажу, что это лжец, – поддразнил он, блуждая взглядом по ее прекрасному лицу и ниже, задерживаясь на соблазнительных очертаниях груди. – Хотя, должен признать, я предпочитаю живые экземпляры, – в глубине его карих глаз легко читалось любовное послание.

Она не могла поверить в это. Джейк д'Амато флиртовал с ней! Она не знала, как реагировать, поэтому просто улыбалась, словно глупый подросток. Чарли почувствовала, как ее грудь затвердела под кружевным бельем и, растерявшись, залилась краской.

Джейк был спокоен. Явное влечение в ее блестящих голубых глазах, да еще напрягшиеся соски, вырисовывавшиеся через ткань платья, произвели неожиданный эффект на его сильное тело. Прошло немало времени с тех пор, как женщина могла немедленно вызвать в нем интерес. Не будь это Чарли, он бы уже колебался…

Все это не понравилось Джейку. У него были все основания публично унизить эту женщину. Выставить ее как эгоистичную, алчную стерву, какой она и была, а затем уйти. Но внезапно такой сценарий потерял всю привлекательность в его глазах. Вместо этого он обнаружил, что представляет, каковы на вкус эти нежные губы, насколько упруга ее высокая грудь…

Похоже, он сходит с ума. Саммервили в ответе за преждевременную смерть Анны Лацио, за горе ее родителей. Правда, растерянная Шарлотта сейчас никак не связывалась с этой смертью… И тем не менее ему следует быть более осмотрительным.

Он здесь по делам, встречи были запланированы на две следующие недели. А может, соединить полезное с приятным? Превосходный любовник, Джейк знал, что непременно соблазнит прекрасную Шарлотту, так, как сделал это ее отец с Анной…

– О, я вижу, что смутил вас, Шарлотта, – он прищурился. – Вы, наверное, думали, что я старый развратник, проводящий время, разглядывая обнаженных женщин? – предположил он и заметил румянец, выступивший на ее щеках.

Давно он не встречал женщину, которая заливается краской от смущения. У Шарлотты Саммервиль это получалось красиво. Она великолепно изображала невинность.

– Позвольте мне вас успокоить, Шарлотта. В первую очередь я деловой человек, и если вижу перспективное дело, то берусь за него, будь это искусство или компания. Картина – это капиталовложение. Не хотел бы выглядеть бессердечным, но работы умершего художника ценятся гораздо выше, чем работы живого. Вы ведь тоже так считаете?

Легкость, с которой он читал ее мысли, пугала.

– Да, – буркнула она.

– И позвольте вас заверить, – он понизил голос и повернулся к картине, – эта картина – единственное ню, которое я хочу приобрести. Полагаю, это последняя и самая лучшая работа вашего отца.

Чарли еще раз посмотрела на картину.

– Да, она очень красива, – согласилась она снова.

Джейк словно не слышал ее – он, как очарованный, смотрел на картину.

Но ведь он только что заплатил приличную сумму за этот портрет, уговаривала себя Чарли, почему бы ему и не быть таким очарованным? О чем она вообще думает, пытаясь произвести впечатление на человека, которого только что встретила! Более того, на мужчину, который пленен портретом восхитительной брюнетки.

– Что ж, наслаждайтесь вашим приобретением, мистер д'Амато. Приятно было познакомиться, – и, развернувшись, она юркнула в толпу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы