Читаем Стеклянный город полностью

– Таласс, ты тут? – послышался от дверей голос Генриха.

– Ну, вот и… – помрачнел Таласс.

Мистер Гласс нахмурился.

– А он что здесь делает?

– Поговорить ему со мной надо, какие-то новости. Вы идите тогда, а я здесь подожду.

Мистер Гласс неодобрительно покачал головой. Хью заподозрил, что стекольщик тоже недолюбливает Генриха, отчего проникся еще большей симпатией.

– Что ж. Раз надо, так надо. – мистер Гласс принялся убирать со стола. – Мастер Хью, пойдемте, вы знаете куда идти. У нас впереди день веселой работы!

Таласс же допил какао из пузатой чашки и резко поднялся из-за стола.

– Я буду здесь, мастер Хью, мне ведь тоже интересно, – улыбнулся он и пошел к дверям.

Хью успел заметить, как улыбка уступила на лице место мрачному выражению.

– Таласс, ну ты хорош медлить! – неприятно рассмеялся Генрих.

– Не тяни кота за хвост. Есть что сказать – говори, – бросил Таласс.

Хью бросил быстрый взгляд на мистера Гласса. Тот убирал и мыл посуду и не обращал внимания на Хью, поэтому тот осторожно прислушался к разговору, надеясь понять, что так сильно испортило прямо с утра настроение его другу.

Он встал так, чтобы не бросаться в глаза Генриху. Таласса он видел только со спины.

– Я, между прочим, хотел тебе рассказать про дом Леймисса.

Таласс сжал кулаки.

– Дом Роуза? Что с ним?

– Ничего особенного, если не считать того, что кто-то там побывал.

– Что?

– Сколько здесь гостей? Ты уверен, что твой бойфренд не шнырял где ни попадя?

Б-бойфренд?!

– Уверен. К тому же… Никто не пошел бы в его дом. Вокруг него слишком много легенд.

– Ты глупец. Это же легенда. Манящий ужас!

– Гостей трое, – бросил Таласс. – Но с чего ты взял, что кто-то туда залез?

– Калитка нараспашку, дверь тоже. На снегу – следы ботинок. И птицы кричат. На крик я и заглянул, между прочим. Сразу все запер – лишние жертвы нам не нужны. Но…

– Но… Вот как. Кому-то не дает покоя Роуз? Что ж мертвеца не оставят в покое…

Мастер Роуз… Хью удивленно выдохнул. Не тот ли это Роуз, с призраком которого они встретились в доме мэра? Видимо, Таласс о его существовании даже не подозревал.

– В покое! – усмехнулся Генрих. – Это ты называешь покоем? Да в Марблите каждый камень о нем рассказывает, от Кипа и его идиотов-дружков только и слышишь «мастер Роуз то», «мастер Роуз се». Я правда не удивлен, что эти пронырливые негодяи полезли в дом.

– Если они туда и пролезли, то птицы…

– Птицы на месте, все, я их пересчитал. Бр-р-р, ну и работку вы мне подкинули! Зачем вы вообще сделали из его дома птичник?

– Эти птицы его убили! – рявкнул Таласс. – Будет лучше, если они больше никому не причинят вреда.

– Да уж… Но ты бы сходил сам проверил, а? Я человек посторонний, в ваших делах не замешан, мое дело – варить кофе да писать по утрам мемуары, что хотел, то и получил, а? Ты лучше знаешь, что там в том доме. Это ваши с Роузом дела – ты и разбирайся. И, кстати, держи своего бойфренда подальше от этого всего. А то его внешность…

– Мне он не за внешность глянулся, – бросил Таласс. – И он теперь наш, совсем. Пристрою его к Глассу, и ты увидишь, какое стекло появится здесь. Новое. Прозрачное, наполненное звездным светом. Такого еще не было, я уверен.

– Если бы Леймисс сказал эти слова, я бы поверил, – покачал головой Генрих. – Но в твоем исполнении выглядит неубедительно. Ладно, мастер Таласс, ты тут главный, а не я. Мое дело – предупредить.

– Да уж, спасибо, – вздохнул Таласс. – Я схожу туда.

– Тогда мое дело сделано. Не буду мозолить трудяге Глассу глаза лишний раз!

Генрих повернулся и торопливо вышел за дверь.

Хью отпрянул к стене и принялся изучать кружки, выставленные на стеллаже.

В голове у него стучали слова Таласса: «прозрачное, наполненное звездным светом стекло». Он вспомнил невероятной красоты звездное небо над купальнями.

Неужели он правда сможет сделать нечто подобное?..

– Мастер Хью, все готово, – деликатно позвал мистер Гласс, и тут Хью понял, что стекольщик дал ему возможность подслушать разговор.

Не задумываясь о причинах такого поступка, Хью благодарно кивнул и шагнул в небольшую комнатку. Она была совсем тесная и освещалась двумя фонарями – окон здесь не было. Посередине стоял уже знакомый Хью столик на колесиках, на котором было расставлено все необходимое.

Следом за ним в комнатку заглянул Таласс.

Вид у него был виноватый.

– Хью, я обещал тебя дождаться, но мне срочно надо уйти по одному городскому делу. Вы тут пока учитесь, я вернусь, хорошо? И отправимся на обед!

– Конечно, Таласс! – кивнул Хью, хотя в глубине души обиделся.

Даже не на Таласса – а на Роуза Леймисса, который где-то там, в зеркале, дремлет призраком, а в это время все вокруг начинают прыгать, едва услышав его имя. Что Гвендолин, что Таласс… Хью вспомнил о Гвендолин и о том, что она его о чем-то просила… Кажется. Но не вспомнил о чем и выбросил мысль о ней из головы.

А о Роузе он Талассу обязательно расскажет, только позже, позже… Никуда он из своего зеркала не денется.

В глубине души Хью не был уверен, что на самом деле хочет делиться этим знанием с Талассом. И так слишком много людей норовило украсть его внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги