Читаем Стеклянный город полностью

– Жаль. Надеюсь, однажды вы навестите старину Джима… Так вот, стекло, когда его только вынули из огня, мягкое и податливое. Ему можно придать любую форму, затем остудить, и только потом покажется финальная красота. Ваши мечты и надежды сейчас – кусочки стекла, а я – плавильная печь. Я тот огонь, который не просто воплотит то, на что вы и надеяться не мечтали. Я придам этому идеальную форму. Такую, что вы в скором времени забудете о своих сомнениях.

– Вы сумасшедший… – прошептала Меган, глядя на него с возрастающим ужасом в глазах.

Дроссельфлауэр покачал головой.

– Нет, моя милая. Я – архитектор.

* * *

Мистер Гласс еще спал, когда Хью и Таласс подошли к его лавке. По крайней мере, изнутри не доносилось ни звука, и все было погружено во мрак.

Таласс решительно ударил кулаком по двери.

– Эхей, Гласс! – крикнул он. – Поднимайся, старина, утро уже настало!

Тишина.

– Это Таласс, Гласс! И я привел с собой юного мастера Хью, кажется, вы знакомы? Ты не можешь пропустить начало такого дня!

В глубине лавки послышались звуки – какое-то постукивание, покряхтывание, что-то еще, что Хью не мог разобрать. Наконец, задвижка со скрипом отодвинулась, и показалось встрепанное сонное лицо мистера Гласса.

– Доброе утро, – моргнув, пробормотал он.

Взгляд за стеклами очков перешел от Таласса к Хью. Мистер Гласс нахмурился – и Хью решил было, что стекольщик его не узнал, но через мгновение на лице появилась знакомая улыбка.

– Мастер Хью! Мастер Таласс! Как же радостно видеть вас первыми гостями в этот снежный день! – мистер Гласс распахнул дверь, запуская гостей внутрь. – Вы, как всегда, так рано – и уже на ногах. И мастеру Хью отдохнуть не дали.

Он осуждающе покачал головой. Таласс рассмеялся.

– Мастер Хью оказался не любителем долго спать. Хоть кто-то в этом городе теперь меня понимает!

– Заходите, заходите, так похолодало! Жаль, что господин мэр не научился до сих пор влиять на погоду…

Таласс хмыкнул:

– Кто его знает, может, снег потому пошел, что он опять в ночи играл на скрипке.

– А он играл?

– Понятия не имею. Я приехал поздно.

– Ну и ладно, ну и ладно. Осмелюсь предложить вам завтрак. Разделите со мной скромную трапезу ремесленника?

При мысли о горячем завтраке у Хью потекли слюнки. Он успел основательно подмерзнуть за время прогулки, а кофе кончился несколько переулков назад. Тем более, он помнил, что мистер Гласс варит отличное какао.

Таласс, как выяснилось, не имел ничего против – позволил усадить себя и Хью за небольшой деревянный стол, и спокойно наблюдал за суетой мистера Гласса, стремящегося накрыть на стол и одновременно привести себя в порядок.

В ожидании завтрака Хью принялся рассматривать посуду: тарелки были из зеленого стекла с золотыми разводами, чашки – синими, а ложки из сверкающего металла. Вид посуды напомнил о подаренной чашечке, лежащей у него в кармане. Хью до сих пор ничего из нее не выпил! Обязательно надо выпить чаю… или даже раздобыть вина!

– Таласс, – позвал он, – а в Марблите есть вино?

– Вино? Конечно, мой дорогой. У меня дома превосходные запасы. Если хочешь, вечером разделим по бокалу.

– Хочу! – восторженно крикнул Хью.

– Неужели какао невкусно? – озабоченно спросил мистер Гласс.

– В таком случае, молодой человек, я все-таки позволю себе вам его предложить!

И он поставил перед Хью кружку, доверху наполненную сладким какао с воздушными зефирками – совсем как при первом знакомстве.

– Итак? – дождавшись, пока гости утолят первый голод, спросил мистер Гласс. – Мастер Таласс? Я знаю, что просто так вы не приходите…

– Друг мой, ты как всегда проницателен. Видишь ли, мастер Хью пока не знает, чем хочет заняться в Марблите. Но у тебя ему вроде бы понравилось, потому в первую очередь он задумался о профессии стекольщика. Весьма важное ремесло в нашем городе, не правда ли?

Мистер Гласс внимательно посмотрел на Хью. Хью поежился под его взглядом – словно бы сделал что-то не то, отчего во взгляде стекольщика виделся упрек.

Впрочем, показалось – Хью моргнул, и во взгляде мистера Гласса увидел снова радушие и доброжелательность.

– Конечно, конечно, – сказал мистер Гласс. – Мастер Хью уже проявлял интерес к моему делу. Ему хотелось знать, как появляется стекло – особенное, моего личного изобретения! Я уже стар, мне, возможно, понадобится подмастерье. И мастер Хью может попробовать свои силы и начать хоть прямо сейчас, после завтрака.

– Прямо сразу? – растерялся Хью.

– И правильно, чего тянуть? – поддержал стекольщика Таласс. – Если у вас не было дел на утро, так может, прямо сейчас и начнете?

– Дела-то есть всегда, вот от тетушки Долл заказ на новые бокалы да тарелки, да еще по мелочи. В лавке всегда какая-то жизнь идет! Но для мастера Хью времечко найдется. Что, попробуете сегодня сделать, например, бусины для оплаты? Бусин никогда не хватает, все время требуются новые – ведь такие маленькие, теряются, закатываются вечно куда-то, а то и просто в дырки в карманах прячутся. А делать их – одно удовольствие!

– Попробую, – улыбнулся Хью.

Огонь в глазах мистера Гласса оказался заразным.

– Вот и славно, – начал Таласс. – А я пока…

Перейти на страницу:

Похожие книги