- Вот и все, - заключил сыщик. - Но главного я сам не знаю: как господин Дамло сумел.., э-э.., достиг, ну, в общем... - Это я вам и задаром изложу, - отвечал Дамло. - Каждый имеет право увидеть, что захочет: охотник дракона отстреливает, булочник миллионами ворочает. А я всегда хочу видеть все, как оно есть на самом деле, без вранья, и неукоснительно исполнять! Если вам не понятно, так только из-за вашей безответственности. - Стоп! - сказал Рей. - Как вы смогли сбросить с моста Биллендона и господина Ауселя? - Знал, что совершат наезд, и сбросил! Сначала-то сам хотел встать на дороге, по привычке: начинал регулировщиком, потом думаю: какого черта, они же меня не увидят, проедут насквозь... - Мэра насквозь, стену насквозь - вас все равно что нету, господин Дамло! А в Биллендоне центнер весу! Как же... - Не впрок тебе наука. Повторяю: вижу, что хочу. Хочу видеть то, что есть на самом деле. Теперь сообрази: если я захотел увидеть, что я сбросил его в воду, то, согласно правилам, увижу, а раз я это увидел, значит, он натурально окажется в воде, потому что видеть вранья я не заказывал, это было бы не как на самом деле, а сплошное надувательство, понял теперь? - Господин Дамло, вы гений! - ответил Рей. - Никогда не занимался! - отрубил Дамло сердито. - Выходит, - сказала Марианна. - вы можете все, что угодно? - В пределах закона, мамзель! - Зачем же вы нас усыпили? - спросил Биллендон. - Помощники нужны, - сказал Дамло. - Один не поспеваю. За сыщиком самим глаз нужен, отворотись - споются!.. - Вы же могли заставить их увидеть нас, не усыпляя! - сказал сыщик, ни капельки не обидевшись. - Что вы мелете? Это было бы ненатурально и вредно: является галлюцинацией. А тут здоровый сон. - Но мы-то с вами никому не видны, не слышны, спим себе в подвале, путешествуем.., мысленно, а они стоят где стояли, видят то, что без этого видели, плюс вас и меня - ну, какая же разница? - Еще какая! - воскликнул Рей. - Сержант, - сказала чинно Марианна, - я скажу своему папе, чтобы он сделал вас министром! И тут господин мэр увидел в щель такое, что на его реденькой макушке зашевелились волосы: Марианна, взмахнув руками, взмыла под потолок. Все, включая всполошившегося гипнотизера, в изумлении подняли головы. Кьерк заскулил. - Вы что, никогда не летали во сне? - крикнула сверху девчонка. Захотите-ка увидеть, что летаете? Рей пробкой взлетел вслед за ней. Биллендон медленно поднимался в воздух тоже... "Ах, мой милый Августин!" - подумал г-н мэр и попятился в кусты... Оттуда он мог наблюдать, как г-н Жюстип оглядывался, потеряв его из виду, как махнул затем рукою, помчался к мотоциклетке... "Да ну их совсем! - подумал г-н мэр. - Ограничимся чисто хозяйственной деятельностью!" К сожалению, ни он, ни насмерть напуганный гипнотизер не увидели самого главного, да и не смогли бы увидеть, как Дамло слегка развел локти, сердито кашлянул, взмахнул кистями рук и, не теряя достоинства, поплыл в воздухе! Сыщик ринулся за ним, кувыркаясь, барахтаясь, как необученный птенец возле родителя. Бессмысленный восторг сочился в его душу по замусоренным каналам - и проник, полился, обжигая... Сыщик жизнерадостно хихикнул. - Скорей к Даугенталю! - закричал Рей. - Сперва надо этого изолировать, - заявил Дамло, указывая на гипнотизера. - Да пускай его кондрашка хватит! - ответила Марианна - Не бойтесь, усыпляльщик не насовсем! Но гипнотизер этого не услышал, поскольку паралич его уже разбил.
***