Читаем Stella Gemina полностью

— Уверяю тебя, он все списал на усталость консула… от трудов праведных, — повторил Грег и улыбнулся еще шире. — И это обнадеживает! Знаешь, я ведь сделал все, чтобы облегчить ему задачу: сел так, чтобы свет падал мне на лицо, да и оделся… — Он повел плечом, и Рауль только сейчас обратил внимание: на Греге был костюм, какого консул никогда не носил, не того фасона и цвета, к которым питал пристрастие Мерсер. Грегу он шел, но…

— Снова Рей, — констатировал Рауль.

— Конечно, — хмыкнул Грег, поправив лацкан. — Как бы иначе я это провернул? Но согласись, выглядит неплохо?

— Ты опять рисковал, — холодно произнес Рауль, остановившись.

Они спустились к гаражам; именно здесь совсем недавно состоялось неудачное покушение на консула, именно здесь Рауль говорил Джейсону бесполезные слова, которые уже ничего не могли исправить. Если ситуация повторится…

— Да, — признал Грег, бестрепетно встретив взгляд советника. — Но, на мой взгляд, это был разумный и оправданный риск. И ты это знаешь. Будь это не так, ты не позволил бы мне встретиться с Вермеллом, разве нет?

— Я начинаю сомневаться в том, кто из нас дает позволение на что-либо. — Отвернувшись, Рауль вызвал машину.

— Хочешь сказать, что я забрал слишком много воли? — Рауль не видел лица Грега, но был уверен — тот улыбается краем рта, привычной своей хищной улыбкой.

— А если так?

— Останови меня. Ты ведь мой наниматель, имеешь право, я тебе не раз об этом напоминал, — жестко сказал Грег. — Но ты что-то не торопишься дать мне окорот. А раз так, значит, тебя все устраивает. И будет устраивать до тех пор, пока я не совершу непоправимой ошибки, верно? А я ее не совершу, Рауль. — Грег вздернул подбородок. — Можешь смеяться, можешь сказать, что я излишне самоуверен, но это дело для меня — уже больше, чем просто работа. Это уже личное, если хочешь…

— Я не буду смеяться, — ответил Рауль, взглянув в злые глаза Грега. — Ты прекрасно работаешь. И если я иногда кажусь тебе перестраховщиком…

— …у тебя есть на то объективные причины, — подхватил Грег и, наконец, улыбнулся. — Ну что? Мы можем ехать домой?

— Конечно. — Рей, молчаливой статуэткой замерший в отдалении, распахнул дверцу автомобиля, Рауль опустился на заднее сиденье. — Значит, красный «цернунг»?

— Непременно серии «альфа», — добавил Грег, садясь рядом. — На другой я не согласен!

— Хорошо. — Рауль едва заметно улыбнулся. — Но все же, Грег, осторожнее с Вермеллом. Он не тот человек, которым можно пренебрегать. Diffidentia tempestiva parit securitatem.[9]

— Не сомневайся. — Грег ответил недоброй ухмылкой. — И уж об этом-то ты мог бы меня и не предупреждать. Эту премудрость я давно усвоил. А твои любимые римляне, должен отметить, дураками не были…

— Совершенно верно, — медленно наклонил голову Рауль. — Едем, Грег. Не нужно стоять у всех на виду…

6

Несколько дней прошли достаточно мирно. Грег, разумеется, не отходил от компьютера, готовый в любой момент вмешаться, если что-то пойдет не так в милой его сердцу сделке или если Вермелл решит уточнить что-то у «консула». На этот случай были предусмотрены определенные меры, главное было — успеть вовремя.

Однако обошлось. Дилер выполнил задание в срок, пусть и не понимая, зачем привлекать к сделке столько лишних, по его мнению, людей, а дальше все пошло именно так, как рассчитывал Грег.

— Он не стал бы артачиться, — пояснил Мартас Раулю. — Вермелл сейчас слегка напуган, я ведь не зря устроил то безобразие с Картером. Вермелл привык быть первым и главным на рынке, а стоило намекнуть, что положение его не столь уж устойчиво, моментально сделался шелковым, ты обратил внимание? Он ведь понимает, что конкуренты спят и видят себя на его месте…

— Ты что, намерен стравить их всех? — нахмурился Рауль.

— Ни в коем случае, — отмахнулся Грег. — Хаос нам не нужен. Нет… Просто каждый из них должен четко осознавать — незаменимых не бывает. На место каждого из них найдется добрый десяток желающих, не менее умных и хватких, вот пусть и не забывают об этом.

«Незаменимых не бывает, — повторил про себя Рауль, и фраза эта отозвалась неприятным ознобом. — Незаменимых не бывает…»

— Есть небольшое дело для тебя, Грег, — сказал он вслух.

— М-да? — заметно оживился Грег.

— Не очень занимательное, — улыбнулся Рауль. — Обычные переговоры, никаких неожиданностей. Протокол встречи утвержден заранее, сценарий готов. Я справился бы сам — с андроидом, но тебе, я вижу, скучно…

— Еще бы! — вырвалось у Грега. — Так что там со встречей? О чем вообще речь?

— Ознакомься, — протянул Рауль распечатку.

Грег быстро перелистывал страницу за страницей — сценарий, протокол, драфты договоров, соглашений, прочие документы, — хмурился, кусал губы (от этой привычки, похоже, избавить его было невозможно).

Выражение лица Мартаса Раулю не нравилось. Что-то не устраивало его в утвержденном сценарии, но что именно? Рутинная встреча с богатым промышленником, не таящая в себе ничего нового и опасного…

— Что-то не так? — осведомился Рауль, когда Грег начал читать бумаги по третьему разу. От его реакции многое зависело…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков