Читаем Stella Gemina (СИ) полностью

«Интересно, на что я сейчас похож?» — подумал Грег (зеркала ему так и не предложили, и судить о своей внешности ему было сложно).

Он надеялся, что Рауль, наконец, изложит ему подробности предприятия, а потому взбежал на второй этаж, едва не обгоняя Рея.

5

Работа над внешностью Мартаса не должна была занять слишком много времени — изменить облик легко, но вот образ мыслей и деловая хватка пересадке и наращиванию пока не поддавались. По счастью, у Грега и то, и другое было почти таким, как нужно. (Сенатору не хотелось представлять, каким мог бы выйти их разговор, если бы Мартас на тот момент обладал интеллектом, равным его собственному.) Конечно, он тщательно разработал план беседы с Грегом, но словесная эквилибристика отнюдь не была его коньком. Все-таки изначально он специализировался вовсе не на этом.

Рауль просматривал отчёт по эксперименту, который прошел почти успешно. Именно почти: температура на установке едва не поднялась выше критической отметки, и от начальственного разноса безалаберных сотрудников спасло только то, что в итоге процесс они все-таки вытянули. Однако руководителю рабочей группы следовало кое-что поставить на вид, тем более что это был уже не первый его промах.

Впрочем, никаких распоряжений Рауль отдать не успел: дверь кабинета бесшумно скользнула в сторону, и на пороге появился Рей, за спиной которого маячила высокая фигура в форменном костюме, таком же, какой носил сенатор.

Рауль вгляделся внимательнее: да… глаза немного светлее, волосы чуть темнее и неуловимо другого оттенка — точно воспроизвести цвет так и не удалось; окончательно «зашлифовать» мимические морщины тоже не получилось. У образца могли бы быть такие же, если бы он улыбался иначе.

— Ну что? — спросил Грег, разведя руки в сторону и поворачиваясь перед Раулем. — Надеюсь, мои мучения были не напрасны?

— Надеюсь, нет, — ответил Арье, отмечая все больше и больше несоответствий в облике Мартаса и образца, теперь особенно очевидных.

Он жестом приказал слуге удалиться.

— Не доверяете своим людям? — поинтересовался Грег, когда Рей скрылся за дверью.

— Своих людей здесь нет, — спокойно, как неразумному ребёнку, ответил Рауль.

Больше вопросов Грег задавать не стал, без приглашения уселся в кресло и раздражённо откинул с лица прядь волос:

— Не могу поверить, что вам удобно с волосами такой длины, господин Арье!

— Рауль, — поправил сенатор. — Привыкай звать меня по имени. И на «ты».

— Ладно, — казалось, Грег так скорбит по своей стильной стрижке, что готов согласиться на что угодно, однако Рауль чувствовал: на самом деле его занимает совсем другое. — Так все же — кто я теперь?

— Сейчас я покажу тебе… объект. — Рауль коснулся пульта управления, и одна из стен кабинета мягко засветилась, превращаясь в гигантский голографический экран. — Хотя… Возможно, ты хочешь для начала увидеть себя?

— Это было бы неплохо, — усмехнулся Грег. — Сдается мне, выгляжу я на редкость глупо!

— Я не был бы столь категоричен. — Рауль снова дотронулся до пульта, и часть поверхности экрана превратилась в большое, от пола до потолка, зеркало. — Прошу.

Тот поднялся, подошел к зеркалу, с любопытством оглядывая себя. Рауль отметил, что и двигается он совершенно иначе, нежели прототип; впрочем, это он подметил еще при первой встрече. У Грега были скупые, экономные, но в то же время резкие движения, а не плавные и полные сдержанного достоинства, как у «объекта».

«Мы добились внешнего сходства — почти идеального, насколько это было возможно в столь сжатые сроки, — пронеслось в голове у Рауля. — Однако этого мало. Слишком мало. Если я просчитался, времени на исправление ошибки у меня уже не останется…»

Грег внимательно разглядывал свое отражение. Однако… От густого загара, въевшегося, казалось, навечно, не осталось и следа, кожу высветлили до природного ее оттенка. Да и все эти манипуляции сделали свое дело — с виду Мартас будто помолодел на несколько лет; наверно, будь он богатым бездельником, у него оказалось бы именно такое лицо. Волосы длинные, пониже плеч; раньше Грег сходил за средне-русого, теперь сделался светлым блондином. Во всем остальном внешность его изменилась не сильно.

Вот только этот костюм! «Если мне удастся не застревать в дверях, — Грег с мрачной иронией покосился на высоковато, по его мнению, поднятые плечи (крылья, да и только!), — то, быть может, все и обойдется… А перчатки — это удобно. Отпечатков пальцев, по крайней мере, не останется, если что.»

— Да, я был прав, — сказал он, наконец. Рауль наблюдал за ним с трудноуловимым выражением во взгляде, оценивающим, но не только. — Выгляжу я презабавно. С другой стороны, если у вас все так одеваются, то из толпы я выделяться не буду.

— Именно.

Грег вернулся на свое место, забросил ногу на ногу, откинулся на спинку кресла. Рауль едва приметно поморщился.

— Теперь прошу внимание на экран, — сказал он.

— Одну минуту! — перебил Мартас. — Ты не возражаешь, если я закурю?

— Возражаю. — Произнесено это было без улыбки, впрочем, Арье снизошел до объяснений: — Объект, роль которого тебе надлежит сыграть, на публике не курит.

Перейти на страницу:

Похожие книги