Если только это не было одной из причин, по которой Кенрик попросил Прентиса стать его Хранителем…
— Не забывай, — сказал Грэйди, потянувшись к руке Софи, чтобы остановить от дергания за ресницы, — также возможно, что Кенрик тоже не понимал, что означала карта, и просто хранил ее в своем тайнике на случай, если это когда-нибудь станет важным.
— Что также имело бы гораздо больше смысла, если бы Члены Совета действительно знали, что находится в их тайниках, — проворчала Софи. — Но они не знают. И Кенрик не только знал это… он пытался найти лучшее решение для этого. В его тайнике даже было воспоминание, где он разговаривал с…
Она остановила себя, прежде чем произнести имя Прентиса. Если бы она этого не сделала, у мистера Форкла возникли бы те же вопросы, что и у нее, о том, причастен ли Кенрик к аресту Прентиса, и это полностью сорвало бы разговор.
— Ты собираешься закончить предложение? — спросил мистер Форкл, подняв брови.
Софи покачала головой.
— Я знаю, ты захочешь увидеть все воспоминания Кенрика… и я покажу тебе, в конце концов. Но я позвала тебя сюда, потому что пытаюсь найти Элизиан.
— Я думал, ты позвала меня сюда, потому что считала, что я что-то скрываю от тебя, — поправил он. — И теперь ты планируешь что-то скрывать от меня.
Улыбка Софи была больше похожа на ухмылку, когда она сказала ему:
— Забавно, как это происходит, не так ли?
Если бы его брови поднялись еще выше, они бы слетели с головы. И его губы дрогнули в собственной улыбке.
— Отлично. Мы можем сосредоточиться на Элизиане… пока.
— Хорошо, — сказала ему Софи. — Потому что я все еще думаю, что это карта, ведущая к этому. Иначе зачем бы на нем была такая надпись? — Она указала на древнюю руну.
— Буква «Э» может означать многое, — напомнил ей мистер Форкл. — Тот факт, что «Элизиан» начинается с этой буквы, может быть просто совпадением.
— Может быть, — Софи не хотелось признавать.
Но это не было похоже на совпадение.
Это просто… имело слишком много смысла.
Карта. Руна. Человеческие мифы о Елисейских полях.
Все это так идеально сочеталось друг с другом.
Единственное, что не подходило, так это то, что мистер Форкл не смог найти реки… и он, возможно, не мог посетить каждый квадратный дюйм планеты.
Он бы отправился только в те места, которые можно проверить по его картам.
— Трехмерная карта, которую Тинкер создала для тебя, — сказала Софи, — по сути, это похоже на большое объединение всех карт, к которым у нее был доступ?
— Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал мистер Форкл вместо ответа. — И могу заверить, что Тинкер получила обширную коллекцию карт для работы.
— Это не значит, что она охватывала абсолютно все, — возразила Софи. — Особенно с тех пор, как Кенрик говорил об Элизиане так, как будто это было сверхсекретно. Я уверена, что любая карта, на которой это есть, доступна только Совету… и, возможно, только некоторым из них. На самом деле, вероятно, именно поэтому карта Кенрика выглядит так, как будто он должен был нарисовать ее сам. Может быть, ему пришлось скопировать ее! Или…
— Ты в порядке, малышка? — спросил Грэйди, когда ее голос затих.
— Да… Я просто… Мне нужно подумать минутку.
Кусочки мозаики складывались в ее голове так быстро, что она не успевала за ними.
Она выхватила свой журнал памяти, открыла чистую страницу и закрыла глаза, прокручивая все в голове, чтобы убедиться, что все соответствует ее представлениям, а затем прокрутила это снова, просто на всякий случай.
— Хорошо, — медленно сказала она, — выслушайте меня секунду. В одном из других воспоминаний в его тайнике Кенрик отвез Оралье куда-то с рекой. И он сказал Оралье, что этого места нет ни на каких картах. На самом деле, он сказал, что нашел это только благодаря «запутанному следу улик», на сбор которых он потратил месяцы, а затем шел очень долго. Он сказал, что ему пришлось вырезать свой собственный кристалл, чтобы он мог привести Оралье туда, не подвергая ее всему этому, и что ему придется уничтожить кристалл позже. Но, возможно, он также сделал свою собственную карту… и это карта в его тайнике!
— Если бы это было так, зачем бы я нашел более официальную версию той же карты в одном из убежищ Невидимок? — спросил мистер Форкл.
— Ну… может быть, Совет сделал версию для записи, а Невидимки скопировали ее или украли, — предположила Софи.
— Это большое «может быть», мисс Фостер, и я не вижу, как мы могли бы проверить какую-либо из этих теорий.
— Ну что ж… как насчет этого? — Она крепче зажмурилась, позволяя темным скалам и белым туманным порогам разрисовывать страницу вместе с травянистым полем и красно-оранжевыми деревьями. Когда она зафиксировала каждую деталь, она протянула журнал памяти мистеру Форклу. — Ты когда-нибудь бывал здесь?
Он нахмурился.
— Честно? Понятия не имею. Она похожа на многие другие реки, которые я посещал.
— Но это не так, — заверила его Софи. — В одной из подсказок, которым следовал Кенрик, упоминалась река с «шепчущими порогами».
— Я не уверен, что понимаю, что это значит, — признался мистер Форкл.