Читаем Стена Бурь полностью

Рисана махнула рукой, давая понять, что все в порядке.

– До чего приятно видеть вас двоих, наслаждающихся вместе весенним солнышком. Как было бы хорошо, если бы и Хадо-тика присоединился к вам.

– Охота – тоже славное развлечение, – заметил Куни.

Он утер полотенцем пот с лица, выбрался с поля, подошел к жене и улыбнулся.

– У тебя такой вид, будто ты спешишь поделиться хорошими новостями.

– Воистину так. Я предложила Кого, чтобы все договоры аренды между землевладельцами и крестьянами в нашей империи заключались по единому образцу. И он счел это хорошей идеей.

– Идея и впрямь превосходная, – отозвался Куни. – Это поможет нам избежать перекосов, о которых говорила Дзоми Кидосу, и удержать размеры арендной платы в надлежащих границах. Вот только заставить знать распространить подобные требования на свои владения окажется посложнее. Аристократы увидят в этом очередное вмешательство со стороны императора в свои дела.

В стороне от них Тэра продолжала сеять семена сладкого физалиса. При упоминании имени Дзоми девушка навострила уши, а руки у нее задвигались менее проворно.

– Я знаю, как решить эту проблему, – проговорила Рисана. – Прежде чем издать эдикт, надо устроить обсуждение проекта. Тогда каждый из представителей знати сможет высказать свои предложения и пожелания, с учетом особенностей каждого отдельного фьефа.

– Правильно! – одобрил Куни. – Таким образом землевладельцы почувствуют, что у них спрашивают совета, а не навязывают им свое мнение.

– Я в свою очередь напишу в частном порядке женам наиболее сопротивляющихся аристократов. Мне известно, чего они на самом деле боятся сильнее всего, и их жены, убедившись, что императрица Джиа никак не причастна к этой политике, укрепят решимость своих мужей. Пусть думают, что инициатива исходит от тебя.

Тэра знала, что и консорт Рисана, и ее мать осуществляют свое влияние по преимуществу через неофициальные каналы, более полагаясь на личные связи, и высоко ценила это их умение, жизненно необходимое для того, чтобы дела в империи шли гладко.

– Спасибо, милая, – поблагодарил жену Куни. – Ты, как всегда, необычайно скромна и предпочитаешь держаться в тени.

– Мне вполне достаточно того, что о моих заслугах знаешь ты, – ответила Рисана. Они с Куни обменялись поцелуем и продолжили разговор, понизив голос.

«Как досадно, что Рисана, выдвигающая столь незаурядные идеи, не может обрести признание. Это несправедливо», – подумала Тэра.

* * *

– Каково твое мнение о Ронэ, племяннике Тана Каруконо? – спросила Джиа.

Она и Тэра ухаживали за цветами во дворике у частных покоев императрицы. Им обеим нравилось делать это вместе еще с тех самых пор, когда Тэра была маленькой девочкой и приносила матери шарики одуванчиков, чтобы они сообща сдували их.

– Ронэ кажется мне жутко самодовольным, – сказала Тэра.

Незадолго перед этим семейство Каруконо посетило дворец, и принцесса разливала чай, пока гости болтали с Джиа.

– Он фироа, чуть-чуть не добравший баллов для участия в Дворцовой экзаменации, – произнесла мать. – Тан обращается с Ронэ как с родным сыном. У него есть все основания гордиться племянником.

Тэра фыркнула:

– Будь у этого парня идеи посмелее, я, быть может, и впечатлилась бы.

Невольно вспомнив о представлении, устроенном Дзоми Кидосу три года назад во время Дворцовой экзаменации, девушка улыбнулась.

Джиа перестала обрезать стебли и посмотрела на дочь.

– Хорошо. Тогда что ты думаешь о Ките Ту? Уж он-то определенно задал решительный тон во время своей презентации.

Тэре потребовалось какое-то время, чтобы вспомнить, о ком говорит мать.

– А, это тот самый, который ратовал за возвращение системы Тиро? Да он же выставил себя на посмешище!

– На Островах найдется немало таких, кто поддерживает его идеи, – возразила императрица. – То, что кажется шуткой твоему отцу, другим вовсе не обязательно представляется смешным.

– На мой взгляд, Ките Ту не хватает дальновидности, – упрямо заявила Тэра.

– А Нарока Худза? Премьер-министр положительно отзывается о нем.

До Тэры наконец дошло, что мама неспроста затеяла этот разговор.

«С какой стати ей вдруг понадобилось знать мое мнение об этих юношах?»

– Возможно, я слишком молода, чтобы судить о людях, – проговорила Тэра, теперь уже очень осторожно.

Джиа вернулась к подрезке цветов.

– В самом деле? Половина знатных девушек твоего возраста уже обручена.

– Но мне эти мужчины совсем не нравятся!

– Наш выбор ограничен, и тебе следует подумать о том, как занять самое выгодное положение в будущем. Ты умная девочка, но подходящий брак – лучший способ добиться того, чтобы твой ум не пропал втуне. Не позволяй романтическим иллюзиям определять твою жизнь.

У Тэры бешено заколотилось сердце. Она не отваживалась заговорить, боясь, что сорвется на крик.

«Интересно, все эти выгодные союзы затеваются ради меня самой или ради моего брата?»

Глава 22

Тени императора

Пан, четвертый месяц девятого года правления Четырех Безмятежных Морей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Герметикон
Герметикон

Серия книг Вадима Панова описывает жизнь человечества на планетах причудливой Вселенной Герметикон. Адиген Помпилио Чезаре существует вместе со своим окружением в мире, напоминающем эпоху конца XIX века, главный герой цикла путешествует на дилижансах, участвует в великосветских раутах и одновременно пытается спасти цивилизацию от войны. Серия получила положительные отзывы и рецензии критиков, которые отметили продуманность и оригинальность сюжета, блестящее описание военных столкновений и насыщенность аллюзиями. Цикл «Герметикон» состоит из таких произведений, как «Красные камни Белого», «Кардонийская рулетка» и «Кардонийская петля», удостоенных премий «Серебряная стрела», «Басткон» и «РосКон». Первая часть цикла «Последний адмирал Заграты по версии журнала "Мир Фантастики" победила в номинации "Научная фантастика года".

Вадим Юрьевич Панов

Героическая фантастика