Читаем Стены молчания полностью

В дверь постучали, и секретарь Макинтайра просунула голову в комнату.

— Мистер Макинтайр сейчас встретится с вами, — сказала она. Она посмотрела на поднос и нахмурилась: — Не голодны?

Нет, спасибо. Я думал: буду ли я когда-нибудь еще голодным снова? Письмо Эрни заменяло смерть голодом.


Макинтайр сидел в кресле. Он выглядел расслабленным: его руки лежали на коленях, но в глазах мерцали огоньки, готовые разгореться. Сквозь его темные, аккуратно подстриженные усы и бородку можно было рассмотреть улыбку.

Мэндип стоял у окна. Он нервно покачивался. Я слышал свист его дыхания даже с того места, где стоял. Он нервно щелкал пальцами по своей пятичасовой тени и беспокойно поглядывал то на меня, то в окно.

Макинтайр предложил мне сесть за большой круглый стол, которому, очевидно, было лет двести или больше. Его поверхность украшала изысканная мозаика. Скорее всего, такой стол стоил тысяч сто в плохой день на аукционе.

В кабинете Макинтайра было полно антиквариата. Я осмотрелся.

И увидел его. Змея спряталась в углу. Аскари слился с пятнистой коричневой кожей кресла, которое стояло около большого книжного шкафа. Он замаскировался.

Макинтайр быстро взглянул на Мэндипа и Аскари, потом на меня:

— Мне кажется, у нас недопонимание.

В его голосе уже не было сухих щелчков, теперь он звучал, как массажное масло.

— Если вы называете убийство моего отца и нескольких других человек недопониманием, тогда я полностью согласен.

— Мы не убивали твоего отца, Фин. — Мэндип едва мог говорить. Он боролся за кислород, как будто находился под водой.

— Хорошо, — сказал я. — Это был Даминдра Кетан. Это не играет большой разницы. Вы были кукольниками.

Мэндип не отреагировал.

— Это не одно и то же, — сказал Макинтайр. Он наклонился вперед и поднял небольшой чайник, который стоял на столике. Он медленно налил себе чашку чая, показывая одной рукой, что я мог сделать то же самое с посудой на моем круглом столе.

— Твой отец отправился в свободное плавание, — продолжал Макинтайр. — Он не дал нам помочь ему. Сунил пытался вернуть его к нормальной жизни. — Аскари молчаливо кивнул, его глаза цвета кислого молока горели. — Но он не был глубоко. Он просто не понимал, с чем он связался, и мы пытались бросить ему спасательный круг, но он отплывал все дальше. У меня не было мыслей, что Даминдра нанес смертельный удар, может, это был он. В данной ситуации, он просто убивал человека, который уже был мертв.

Этот ублюдок пытался сказать мне, что это было убийство из милосердия. Да, это было поразительно.

Но не только факт смерти моего отца нуждался в объяснениях. Там еще было ГДЕ.

— Тогда почему это было у Башен Молчания? Почему там? — Я не повышал голоса. Может быть, они думали, что я буду орать, выйду из себя. Но я не собирался кричать.

Аскари зашевелился, как просыпающийся бык.

— Никто не знает. Это место твой отец выбрал сам. Может, он хотел расстроить моих лучших клиентов. Может, он заблудился. В этом не было никакого смысла, последствий.

Не было последствий. У всего в Индии есть свои последствия.

— А что насчет Раджа, это тоже было убийство из милосердия? — Я вышел за рамки своего правила не кричать меньше чем за минуту.

Аскари подошел ко мне и пристально смотрел на мое лицо. Затем он плюнул на меня. Большой горячий плевок сползал по моей щеке и запятнал одну из линз моих смешных очков. Я встретился с ним взглядом и даже не поднял руку, чтобы вытереть это.

— Все что я знаю, — голос Аскари был как пропитанный ядом кураре бархат, — что это из-за тебя бизнес, который был основан еще моим дедом, и он стал под моим руководством одним из сокровищ Индии, превратился в пепел. Это все, что я знаю. Ты думаешь, что я хоть на йоту убежден, что клерк сгорел там? Мое единственное сожаление — что ты не сгорел вместе со зданием.

— Перерыв. Сядь, Сунил, — сказал Макинтайр, улыбаясь, как понимающий дядюшка. — Не позволяй этому ребенку завести тебя. Мы можем разобраться с делами и затем убраться отсюда.

Я повернулся к Мэндипу:

— Почему, Чарльз? Что ты делаешь с этими людьми? Мой отец боготворил тебя. Полторы тысячи человек боготворят тебя. Что привело тебя к этому? Ты не хотел, чтобы я ехал в Бомбей, или нет? У тебя есть лишь часть совести, что произошло со второй ее частью?

Он лишь смотрел на меня.

— Видишь ли, Фин, — сказал Макинтайр, — когда вы проводите время вместе, взаперти, если тебе так нравится, вы или начинаете ненавидеть друг друга, или соглашаетесь на различных точках зрения. Мы… — Он расправил руки, чтобы показать на Мэндипа и Аскари, — научились выносить друг друга. Конечно, мы разные, но мы подходим друг другу, и у нас одинаковые точки зрения на мир.

— Я удивлен, что вы вдвоем еще не организовали кампанию по захвату Польши.

Лицо Макинтайра тут же напряглось. Затем он расслабился:

— Итак, Фин. Во время твоего непродолжительного, но насыщенного событиями визита в Бомбей что ты разузнал? Раскрыл нас.

У меня пересохло во рту. Чай бы помог, но я не хотел никакого гостеприимства от этого человека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный детектив

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы