Читаем Стены молчания полностью

Я перешел улицу и отошел футов на сто от входа в «Аскари и Ко». Затем я свернул в узкую улочку и прошел по какой-то тине, пока не вышел на Т-образный перекресток со следующей улицей.

На этой улице было темно, но впереди горел тусклый свет, который пробивался сквозь темноту и поблескивал на плесени, покрывающей противоположное здание.

Я крепко вцепился в конверт. В нем не было договора купли-продажи или каких-нибудь важных документов на подпись, но в нем был сегодняшний номер «Америка Дейли», который я достал из мусорной корзины в своем номере.

Я пошел на свет.

Это была ниша у заднего входа в здание Аскари. Сюда доставляли почту, сюда приходили торговцы, чтобы не создавать суматохи около стойки администрации и не отпугивать клиентов. Здесь я тогда нашел свою мать после ее стремительного побега из офиса Аскари. Измазанная в грязи, она сидела, прислонившись к стене, и тихонько всхлипывала. Я помог ей встать, и мы пошли назад по ступеням, через здание. Нам в спину смотрели шокированные работники и клиенты.

Двое мужчин сидели, лениво покуривая и попивая чай. Дневная суматоха уже закончилась.

— Извините, — сказал я.

Они встали.

— Мне надо доставить это Раджу Шетиа, пожалуйста.

— Вы можете сделать это с главного входа, сэр, — сказал один из них.

— Человек на главном входе сказал, что я должен подойти сюда, — объяснил я.

Мужчины лишь покачали головами, взволнованные неосмотрительностью администрации, — о чем они там думали? Ведь им могли снести головы.

— Вы можете оставить это у нас, сэр, — сказал один из мужчин. — Мы проследим, чтобы это попало к мистеру Шетиа.

— Если вы не возражаете, я хотел бы отдать этот конверт ему в руки. Это очень важно. — Я похлопал по конверту в подтверждение своих слов.

Мужчины не верили мне.

— Позвоните ему, — сказал я, — скажите, что здесь мистер Финдли.

Один из них встал и вошел в здание, затем в небольшую будку, полную разных папок, там, на столе, стоял огромный черный телефон.

Я улыбнулся его товарищу:

— Я не хочу причинять вам много беспокойства, но не могли бы вы принести мне стакан воды?

Он пристально посмотрел на меня. Мне нужен был козырь.

— Вряд ли мне удастся попить до того, как я увижусь с мистером Аскари.

Он кивнул головой и улыбнулся:

— Конечно, сэр. Я принесу вам стакан воды.

Могущество имени Аскари.

Он ушел в здание и пропал. Второй все еще разговаривал по телефону, благо он не смотрел в мою сторону.

Я тяжело дышал и был весь мокрый от пота.

Пол в здании был сделан из необтесанных досок, и, когда по нему шли в туфлях, он звучал как барабан. Я снял туфли.

Я вошел в здание, стараясь идти как можно тише. Я не оглядывался.

Но никто не кричал мне вслед: «Эй, ты!»

Место было спокойным и плохо освещенным. Но я догадывался, что здесь все еще могли быть люди: уборщики и юристы, заработавшиеся допоздна, хотя, зная, что Аскари уже ушел, они могли тоже разойтись. И, конечно же, охрана. И каким бы старым ни был пистолет, я не хотел попасть под его дуло. Мне надо было добраться до лестницы в центре здания. Я стал двигаться по коридорам, которые, как я надеялся, приведут меня к нужному месту. Было подозрительно тихо. Я ожидал услышать шаги, голоса. Я был готов отделаться от любого, кто мог показаться из-за темного угла. Я уже отрепетировал свою полуиспеченную легенду. Но я никого и ничего не видел. Не видел даже офисных котов или привидений.

Совершенно неожиданно я оказался у лестницы. Я огляделся и прислушался. Тихо. Я поднялся по этой старой деревянной лестнице и вошел в коридор, покрытый ковром, — начало владений Аскари. Я все еще шел босиком, опасаясь скрипа. Я почувствовал, как пара заноз впились мне в ступни. Я надел ботинки.

Офис Аскари был в конце коридора. Я прошел мимо целого ряда закрытых дверей, из-под которых не лился никакой свет. Должно быть, все уже ушли. Я похлопал себя по карману. В магазине отеля я купил подарочный перочинный ножик. Возможно, мне придется взламывать замок.

Дверь в кабинет была приоткрыта, и в коридор лился слабый свет с улицы. Я слышал шум улицы и крики торговцев, но в самом здании никаких звуков не раздавалось.

Я осмотрел кабинет. Что-то было не так. Стол с двумя телефонами, зеленый вращающийся стул, металлический шкаф для хранения документов и какие-то стеллажи. Пара стульев с прямыми спинками для гостей. Портрет сурового и мрачного Аскари висел на стене — подарок юридического сообщества Индии в благодарность за услуги.

Но полки были практически пустыми, на них стояли только оловянная пивная кружка и клубок эластичной ленты. На столе было пусто, пол был чист. Никакого беспорядка, который мог охарактеризовать занятого юриста.

Я подошел к шкафу для документов. Ящики выдвигались легко и свободно. Пусто. Ни одной чертовой бумажки. Все вычищено. Почему?

Не было никакого смысла задерживаться здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальный детектив

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы