Если она была достаточно хороша для Палмера Элдрича, то была хороша и для него. Поскольку Палмер Элдрич жил не одной жизнью, и кем бы он ни был, человеком или зверем, он обладал глубокой, истинной мудростью. Соединение с Элдричем во время перемещения оставило отпечаток на Барни, некий знак абсолютного знания. Он думал о том, не получил ли и Элдрич что-то от него взамен. "Может, я знал нечто, что ему пригодилось? - спрашивал он себя. - Какое-то предчувствие? Настроение или воспоминание?"
Хороший вопрос. Он решил, что нет. "Наш противник - это нечто крайне отвратительное и чуждое, - думал он, - которое овладело представителем нашего вида во время долгого путешествия с Земли на Проксиму…, и оно, однако, знало значительно больше о смысле нашего существования, чем я. Столетия бесплодного блуждания в пространстве в ожидании какой-либо формы жизни, которой бы оно овладело, возможно, именно они были источником этого знания; не опыт, но бесконечное одиночество. В сравнении с ним я ничего не знаю, ничего не достиг".
В дверях стояли Фрэн и Норм Шайн.
- Эй, Майерсон, ну и как? Что ты думаешь о Чуинг-Зет? Они вошли в комнату, с нетерпением ожидая ответа.
- Не приживется, - буркнул Барни.
- Я так не считаю, - разочарованно сказал Норм. - Он понравился мне намного больше, чем Кэн-Ди. Вот только… - Он нахмурился и неуверенно посмотрел на жену. - Я все время ощущал чье-то присутствие. Это все портило. Естественно, я снова перенесся в…
- Мистер Майерсон, похоже, устал, - перебила его Фрэн. - Расскажешь ему обо всем позже.
Смерив Барни взглядом. Норм Шайн сказал:
- Не пойму, что ты за птица, Барни. Сразу же после первого сеанса ты отобрал порцию у этой девушки, мисс Хоуторн, убежал и заперся в своей комнате, чтобы ее сжевать, а теперь ты говоришь… - он философски пожал плечами. - Ну, возможно, ты принял слишком много для одного раза. Ты перебрал дозу, парень. Я собираюсь попробовать еще раз. Естественно, осторожно. Не так, как ты. - И, чтобы добавить себе уверенности, повторил:
- Я считаю, это хорошая штука.
- Кроме ощущения чьего-то присутствия, - сказал Барни.
- Я это тоже ощущала, - тихо сказала Фрэн. - И я не собираюсь принимать Чуинг-Зет снова. Я…, боюсь. Не знаю, почему, но я боюсь.
Она задрожала и прижалась к мужу; тот машинально обнял ее.
- Не бойся. Оно просто пытается жить, как и мы все.
- Но это было так… - начала Фрэн.
- Нечто столь древнее должно казаться нам неприятным, - сказал Барни. - Оно лежит вне пределов нашего восприятия времени. Это чудовищно.
- Ты говоришь так, как будто знаешь, что это, - сказал Норм. "Да, знаю, - подумал Барни. - Поскольку, как сказала Энн, часть его теперь во мне. И так будет, пока оно не умрет через несколько месяцев, вернув ту часть меня, которую вобрало в себя. Я переживу неприятные мгновения, когда Лео выстрелит во второй раз. Интересно, какое ощущение…"
- Оно имеет имя, - сказал он всем, а в особенности Норму Шайну и его жене, - которое вы бы узнали, если бы я вам его назвал. Хотя оно само никогда бы себя так не назвало. Мы его так назвали. Исходя из своего опыта, с расстояния в тысячи лет. Но рано или поздно мы должны были с ним столкнуться непосредственно, лицом к лицу.
- Ты имеешь в виду Бога, - сказала Энн Хоуторн. Ему не хотелось отвечать; он чуть заметно кивнул.
- Однако…, это зло?… - прошептала Фрэн Шайн.
- Это лишь одна из точек зрения, - ответил Барни, - то, как мы это воспринимаем. Ничего больше.
"Неужели мне еще не удалось вас убедить? - думал он. - Неужели я должен рассказать, как оно пыталось весьма своеобразно мне помочь? И как оно было связано по рукам и ногам силами судьбы, которые царят над всеми живыми существами, включая нас самих".
- О Господи, - сказал Норм.
Уголки его рта опустились; какое-то мгновение он выглядел, как обманутый ребенок.
Глава 13
Позже, когда у Барни прошла дрожь в ногах, он вывел Энн на поверхность и показал ей зачатки своего огорода.
- Знаешь, нужно обладать смелостью, чтобы доставить кое-кому неприятности, - сказала она.
- Ты имеешь в виду Лео?
Он знал, что она хотела сказать; он не собирался устраивать дискуссию на тему того, какие неприятности доставил Лео, Феликсу Блау и всей фирме "Наборы П. П." вместе с Кэн-Ди.
- Лео взрослый человек, - сказал он. - Он с этим смирится. Он поймет, что сам должен справиться с Элдричем, и сделает это.
"В то время как попытка засудить Элдрича не дала бы результатов, - подумал он. - Об этом мне говорит чувство ясновидения".
- Свекла. - Энн присела на бампер автоматического экскаватора и разглядывала пакетики с семенами. - Я терпеть не могу свеклу, так что, пожалуйста, не сажай ее здесь, даже эту мутировавшую, которая зеленая, высокая и кожистая, а на вкус напоминает старую пластиковую дверную ручку.
- Ты не думала о том, чтобы перебраться сюда жить? - спросил он.
- Нет.
Смутившись, она разглядывала пульт управления, скребя пальцем старую, частично сгоревшую изоляцию одного из кабелей.
- Однако время от времени буду заходить к вам на обед, - наконец сказала она. - Все-таки вы наши ближайшие соседи.