Читаем Стихи полностью

Так пишет (молвить пе в укор) Конюший дряхлого Пех аса, Свистов, Хлыстов или Графов, Служитель отставной Парнаса, Родитель стареньких стихов И од, не слишком громозвучных, И сказочек довольно скучных.

Позже Пушкин перечитывает Хвостова уже по-другому. В 1823 году он отдает должное преданности Хвостова литературе, как бы перекликаясь в этом с отзывом Карамзина, и сравнивает себя с ним: "Я полу-Хвостов: люблю писать стихи (но не переписывать) и не отдавать их в печать (а видеть их в печати)", имея в виду строки из послания Хвостова "И И. Дмитриеву". В 1825 году Пушкин обращает внимание на стихи Хвостова, описывающие наводнение в Петербурге: "Что за прелесть его послание!", потом он упомянет их в "Медном всаднике":

граф Хвостов, Поэт, любимый небесами, Уж пел бессмертными стихами Несчастье невских берегов.

В 1831 году Хвостов первым обратился к Пушкину с письмом и стихотворным посланием:

Тебе дала поэта жар Мать вдохновения - природа; Употреби свой, Пушкин, дар На славу русского народа; Как начал громко - продолжай О древних подвигах великих.

В следующем году он посвятил Пушкину еще одно стихотворение, на которое Пушкин ответил теплым и серьезным письмом: "Я в долгу перед Вами: два раза почтили вы меня лестным ко мне обращением и песнями лиры заслуженной и вечно юной. На днях буду иметь честь явиться с женою на поклонение к нашему славному и любезному патриарху" Это самый последний и исчерпывающий отзыв Пушкина о Хвостове Умер Дмитрий Иванович Хвостов в 1835 юду, подготавливая к изданию восьмой том полного собрания своих сочинений,

ВОРОНА И СЫР

Однажды после пира Ворона унесла остаток малый сыра, С добычею в губах не медля на кусток

Ореховый присела. Лисица к сыру подоспела И лесть, как водится, запела (Насильно взять нельзя): "Я чаю, голосок Приятен у тебя и нежен и высок". Ворона глупая от радости мечтала, Что Каталани стала, И пасть разинула - упал кусок, Который подхватя, коварная лисица Сказала напрямки: "Не верь хвале, сестрица.

Ворону хвалит мир, Когда у ней случится сыр"

1802

И. И. ДМИТРИЕВУ

Давненько Буало твердил, что целый век Сидеть над рифмами не должен человек; Я признаюсь,- себя тем часто забавляю, Что рифмы к разуму, мой друг, приноровляю. Пускай, водимые враждебною рукой, Досады снутствуют с забавою такой, Пусть музы иногда мне самому суровы, На Пинде нахожу себе веселья новы; Но более стократ любил бы Геликон, Когда б не столько строг к певцам был Аполлон.

Сей лучезарный бог искателю здесь славы Назначил тесный путь и тяжкие уставы; Он требует, чтоб мысль писателя была, Как чистый солнца луч, безмрачна и светла; Чтобы в стихи слова не вкралися напрасно, И представлялась вещь с природою согласно, И дар везде сиял, и быстрый огнь певца, Разлившися, зажег читателей сердца; Чтобы паденье стоп, от смысла неразлучно, Для слуха нежного гремело плавпо, звучно; Чтобы... но кто сочтет неисчислимость уз? Кто может угодить разборчивости муз? Я первый волю их нередко нарушаю, И воду из Кубры в Кастальский ток мешаю: То изломаю ямб, то рифму зацеплю, То ровно пополам стиха не разделю, То, за отборными гоняяся словами, Покрою мысль мою густыми облаками; Однако муз люблю на лире величать, Люблю писать стихи и отдавать в печать. Строками с рифмами, скажи, кого обижу? И самому себе от них беды не вижу. Не станут их хвалить? мне дальней нужды нет; Их Глазунов продаст, а Дмитриев прочтет. Когда мои стихи покажутся в столицу, Не первые пойдут обертывать корицу.

Мне старость грозная тяжелою рукой Пускай набросила полвека с сединой; Поверь, что лет моих для музы не убавлю, И в доказательство я Буало представлю. В мои года писал стихами Буало, Шутил затейливо, остро, приятно, зло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия