Читаем Стихи полностью

Тихо так дохнут люди.Стынут в колодцах вечности.Время скалами сгрудитКаменные конечности.Прожили жизни в жалостиСлепые мясные чучела.Вера годами усталостиДетские лица соскучила.Думали, что так всегда будет.Думали, что так надо.И грели телами друг другаВ студёных трущобах ада.Сжимая стонно кривые зубьяЦедили placebo проданных им молитв.Улыбок резали струпьяРжавыми косами чёрных от крови бритв.Вскормленные грудью старости,Воспитанные на несбывшемся,Люди купаются в тёплой алостиУбитых ими умышленно.Злоба в замкнутом контуреНенависти электричества.Идиоты стали подонкамиЗащищая своё величество.Раскрашенных женщин ртыНа твёрдость натянутые предметаДостигнувшая глубиныГорла, ядерная ракета.Унылые даже в бешенстве,Хохочущие на похоронахЖивут, как уже повешенныеНа вбитых в небо столбах.Здесь его уже нет.За чернотой пустотыИсчезает в вечности светПогасшей звезды.А мы спасаемся бегствомПрячась во снах чудовищТеряя слезинки хрустальные детстваЕдинственное из сокровищ.Мы распадаемся нитямиХолодного шёлка дождей.Привыкшие к крови зрителиМы смотрим на этих людей.И людям нас никогда не найтиМы с ними играем в смертельные пряткиИ видим, как плоть разрывают клыкиЧудовищ с той стороны сетчаткиЗдесь его уже нет.За чернотой пустотыИсчезает в вечности светПогасшей звезды

«Они нас найдут…»

Они нас найдутНам не убежатьМы сможем с тобой только чёрными птицами статьВ руках закатаЗа то, что мы молодыНас не простятОни растворили в воздухе холода ядЗимы ароматаПросыпали снегНа нашем путиЧтоб можно нас было по алому следу найтиСобакам вьюгиПод голые ногиКолотый лёдДержись за меня нам надо идти вперёдДобраться до юга…

«Тонкими лесками…»

Тонкими лескамиВода пришивает небо к землеНежности всплескамиДумаю о тебеКак ты?Видишь ли этот дождьМостыКрошит трамваев дрожьТоски торчит булавкаВ сердце городаСмерти мясная лавкаВсё недорогоОсыпается, мокнет блестящееЛистьев золото настоящееСолнца вдыхаюВместе с туманом светТаятЛьды лет

«В твоих руках лежит моё письмо…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия