Читаем Стихи для гурманов 2 полностью

Вы знаете, что мне пришло на ум?Телеграмма,анонимная,я не знаю, от когонесколько строчек,жестких и честныхо том, какой яи какие вы.Трудно поверить,но похоже на правду,я выгляжу ужасно на этом клочке бумаге,вы тоже, между прочим.Каждый вечер одна и та же телеграмма,не мог понять, кто мне пишет,искал, допытывался,пока однажды ночьюне услышал,как сердцеотбивало многоточие…

Дверь

– Вроде закрыто всё:страница в контактедверца, окно и форточка –как вы ко мне вошли?– Через сердце.

Будь готов!

Если ты любишь её…Будь готов, что в любой момент тебя могут послать,даже не имея на то веской причины,это всего лишь значит, что ближе тебя нет никого.Будь готов бесконечно быть рядом,если ты любишь её.Будь готов остаться один на всю ночь без сексав голодной постели.Будь готов, что этой же ночью тебя разбудиттелефонный звонок —она может сказать всё, что угодно.Будь готов это выслушать,слух твой должен быть абсолютным,всё, что нужно женщине от любимогов такой ситуации —трепетное сочувствие,если ты любишь.Будь готов, что она соберётся вдруг от тебя уходить —это всего лишь проверка,насколько сильно ты влип, и нужно липродолжать спектакль,в котором она постоянно ревнует —ревность – не что иное, как часть её тела, зачастую.Будь готов к молчаливому утру,к холодному кофе взглядов.Будь готов незаметно поднять её настроениепуть к сердцу женщины усеян капризами,их просто нужно исполнить,самый главный из них —будь щедрым, наглым и даже бесстыжим,искренним в чувствах.Будь готов беспрестанноцеловать её в шею и ниже.

Из дневника одного школьника

Сколько бы я ни жал на выключатель —солнце не гасло,сколько бы я ни прыгал —не доставал до неба,сколько бы я ни шёл —я не мог прийти,сколько бы я не думал —я не мог быть умнее мозга.Однажды я не пошёл в школу,и школа пришла сама,мысленно,о вкусах не спорят,но иногда я чувствую, как меня едят мысли,значит, я не только разумный,но и съедобный.Когда я уснул,они отстали,значит, спящий я не такой вкусный,когда я нажал на включатель —луна исчезла.

Грасиас, амигос!!

День рожденья,трубы уже горятв кране нет воды,в горле не осталось слов,говорю сердцем:всё, что вы сказали хорошего,я сожрал,тем, что ещё скажете,запью.Весел, лиричен, пьянпочти два года,неравнодушен к словам,стихи… О чём они?Я не знаю(в лучшем случае —о нелюбви к самому себе,в худшем – к вам),точно только то,что они мне даруют жизнь,она то удивительна,то хренова.Да вы это и сами глотаете,но тем интереснее,я буду (как и вы)жить,пить,бросать пить,курить,ненавидеть,искать,любить,снова и снова.

Экспозиция

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия