Читаем Стихи и переводы полностью

Ваш ум и сами вы – наше Саргассовое море,Лондон пронесся мимо – два десятка лет,И корабли чудесные оставили вам то и се, спасаясь бегством:Идеи, сплетни старые, остатки всех вещейСтранный рангоут знаний и тусклые бесценные предметы.Искали вас великие умы – за неимением другого.Вы на вторых ролях всегда. Трагедия?Нет. Вам это предпочтительней, чем обычная роль:Один скучный мужчина, тупеющий и чрезмерно привязанный к жене,Один заурядный ум – с каждым годом одной мыслю меньшей.О, вы терпеливы; я видел, как сидите выЧасами там, где сделалась бы буря в других обстоятельствах.Теперь вы платите. Да, в оплате вы щедры.Вы – личность интересная, приходят к вамИ с собой уносят добычу странную:Улов трофеев; какое-то любопытное замечание;Факт, не ведущий никуда; историю иль две,Чреватые мандрагорами или еще чем-то,Что могло бы оказаться полезным, но никогда таковым не оказывается,К уму никакому не подходит и остается бесполезным ильсвоего не дождавшись часа на закате дней;Тусклая, безвкусная, чудесная старинная работа;Кумиры и серая амбра и редкая инкрустация, –Это богатства ваши, ваш впечатляющий багаж; и тем не менее,Ради всего этого судового запаса преходящих вещей,Необыкновенные дрова наполовину отсырели, а новый, свежий запас:В степенном течении разных цветов и глубокийНет! Ничего здесь нет! В целом и во всемНичего нет вашего.И все же это вы.<p>Предмет</p>Вещь сия, у которой набор моральных норм, но нет сути, Завела знакомство там, где могла быть любовь. И ничего теперь                 не нарушает ее размышлений. <p>Приветствие</p>О, поколение безупречной самоуверенности                 и безупречно стеснительное,Я видел рыбаков, пикник устроивших на солнце,Я видел их и их неопрятные семьи,Я видел их улыбки во весь рот                 и слышал некрасивый смех.И я счастливей вас,А они счастливее меня;И рыба в озере плывет                 и даже без одежды.<p>Размышление</p>Я знаю, что то, о чем говорил Ницше, – правда,И все же,На улице я видел лицо маленького ребенка,И оно было прекрасным.<p>Рихаку</p><p>ПЛАЧ СТРАЖНИК</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия