Читаем Стихи из книги “Письма ко дню рождения” полностью

Стихи из книги “Письма ко дню рождения”

"Книга "Письма ко Дню Рождения" состоит из 88 стихотворений, написанных — за редкими исключениями — свободным стихом, и представляет СЃРѕР±РѕР№ хронологическую летопись отношений РѕРґРЅРѕР№ из самых известных литературных пар ХХ века: Теда Хьюза и Сильвии Плат. Книга напоминает фотоальбом, где на каждой странице — по СЃРЅРёРјРєСѓ: Хьюз и Плат в свадебных нарядах; медовый месяц в Париже — на фоне Елисейских полей; на берегу океана в США; Плат читает Чосера коровам Грантчестера; на крыльце дома по Р

Тед Хьюз

Поэзия18+

Озарение

Лондон. Лиловые мягкие сумеркиАпрельского вечера.Через Чок-фарм-бриджЯ спешу к метро: молодой отец,Голова кружится от бессонных ночейИ новых ощущений.И вот мне навстречу идет этот парень.Я скользнул по нему взглядом (что это у него?Да нет, показалось) и пошел было дальше,А потом вдруг понял — и догнал его.Это был крохотный звереныш, который сиделУ парня за пазухой. Так у нас в детстве шахтерыНосили под курткой охотничьих собачонок.Но главное — глаза, которые пыталисьПерехватить мой взгляд. Как же мне это было знакомо!Огромные уши, острая мордочка — зверенышВыглядывал из-под куртки, и вид у негоБыл испуганный и враждебный.“Да это же лисенок!” —Услышал я собственный удивленный голос.Парень остановился. “Откуда он у вас?Что вы собираетесь с ним делать?”Подумать только, лисенокПосередине Чок-фарм-бридж!“Могу продать. Всего один фунт”. “Постойте,Где вы его нашли? Куда несете?”“На продажу. Кто-нибудь да купит — за фунт-то!”И ухмылка.Я же подумал: что ты на это скажешь?И как мы уживемся с лисенком в нашей каморке?Да еще с грудным ребенком?И что мы будем делать с его дикими повадками?С его безудержной энергией?А когда он, повзрослев, услышит зов предков,Куда мы денем сильного и ловкого зверя,Своенравного, с вытянутой мордой?Которому надо пробегать двадцать миль за ночь?А его нюх, от которого ничего не ускользает?И как нам быть с его фантастическим чутьем, какОбмануть его?А лисенокВсе смотрел через мое плечо на прохожих:На одного, на другого. Опять на меня.Удачи — вот чего ему сейчас не хватало.Он уже вырос из сосунков,Но глаза его были еще совсем щенячьими:Крошечные, круглые и сиротские,Как будто заплаканные. Он осталсяБез материнского молока, без игрушек из шерсти и перьев,Без уютных потемок лесной норыИ без громкого шепота созвездий,Когда его Мать возвращалась с ночной охоты.Мои мысли, как большие добродушные псы,Кружили вокруг лисенка, обнюхивая его.И все жеЯ не решился, я ушел. Но, потеряв лисенка, как будтоРазминулся со своей судьбой. Я оттолкнул его — в будущее,Которое ожидало его в Лондоне. ТоропливоЯ нырнул в подземку… Что, если бы я заплатил,Что, если бы я отдал этот несчастный фунт и вернулся к тебеС лисенком на руках, и мы стали бы жить все вместе,—Выдержал бы наш брак такое испытание?Справился бы я? А ты?Но я упустил этот шанс.И теперь наш брак был обречен.

Регби-стрит, 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература, 2000 № 06

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия