Под вашу личную ответственность следующие в Прибалтику, подлежащие особому контролю отдела оперативных перевозок литерные эшелоны серии «К» NoNo 1906, 1907, 1954, 2318, 2319, 2346 и 2371 впредь до особого указания должны быть задержаны на станциях восточнее Московского железнодорожного узла.
Исполнение проконтролируйте лично и немедленно доложите.
Основание: Распоряжение Ставки ВГК.
Карпоносов» (С.364).
А в Части третьей "Момент истины" в главе 88."Оперативные документы", когда близится драматическая развязка всего романа, В. Богомолов приводит ещё один документ, адресованный к исполнению и Ф.М. Ткаченко:
СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА
"Весьма срочно!
Особой важности!
Ковалеву, Ткаченко
Под вашу личную ответственность находящиеся под погрузкой в Челябинске,
Горьком и Свердловске, подлежащие особому контролю отдела оперативных
перевозок литерные эшелоны серии "К" NoNo 2762, 1374 и 1781 (танковая
техника россыпью) впредь до особого указания должны быть задержаны на
станциях отправления.
Исполнение проконтролируйте лично и немедленно доложите.
Основание: Распоряжение Ставки ВГК.
Карпоносов" (С.504-505).
Невольно дедушка стал одним из многочисленных «живых героев» романа (Текст цитируется по изданию: Владимир Богомолов «Момент истины», Москва: Эксмо, 2014.).
В 1945 году Феодосий Мефодьевич Ткаченко был награжден орденом Ленина.
Мой дядя – Владимир Феодосьевич Ткаченко в 16 лет уже был на войне. Об окончании войны, лейтенантом, он узнал, находясь в Австрии в Вене (сейчас генерал-майор в/о). В дни празднования 60-ой годовщины Победы советского народа в Великой Отечественной войне в газете «Гудок» – как знак оценки роли железнодорожного транспорта и Службы военных сообщений в войне – были опубликованы статьи «Два генерала. Люди долга и чести» А. Давидюка 5 мая (№78) и 6 мая (№79).
Именно в преддверии 70-ой годовщины Великой Победы, перед этим 9 мая мы все начинаем задумываться, пытаемся понять – ну как? как смог наш народ выстоять в эти страшные четыре года? Как смогли люди так мобилизоваться и духовно и физически? Как могли они совершить эту невероятную Победу, воюя почти один на один со всей нацистской Европой?
И ясно видишь одно – тот каждодневный подвиг, ту постоянную самоотдачу и жертвенность, на которые были способны наши отцы, деды, прадеды. Великая им наша благодарность и преклонение.
Светлая им память в каждом нашем доме, в каждой нашей семье.
Две половинки сердца – Россия и Украина
Навсегда со мной останутся слова моих рано ушедших родителей.
Не могу забыть, что говорил мне отец: «Помни, ты – русская».
И не могу забыть чудесные рассказы моей матери о ее поездках в детстве и юности на Украину, где она родилась, об этом благословенном, солнечном крае, который потом я увидела своими глазами уже во время наших совместных путешествий.
Дедушку перевели на работу в Россию, когда мама и мой дядя были маленькими, но тепло той земли, кажется, всегда окутывало их. В семье, дома, говорили по-русски, но, конечно, бабушка и дедушка прекрасно знали настоящий украинский язык.
Мы с братом родились в Москве, где жили все вместе, одной большой семьей. Мне рассказывала мама, что, когда мы были совсем детьми, они с папой решили переехать к нему и начать «самостоятельную» жизнь. Но, кажется, на следующий же день вечером приехали дедушка с бабушкой. Дедушка не вошел и остался внизу, а бабушка поднялась. Она так плакала и умоляла маму вернуться, говоря, что не сможет жить без внуков, без большой семьи, которой она отдавала все силы, что мамино сердце не выдержало. Конечно, после этого, мы все вернулись и жили вместе до самой их смерти.
Смутно помню сладостные украинские песни, которые пелись в доме, за столом и как папа просил бабушку и дедушку спеть еще. Вижу себя на фотографии во втором классе, после выступления на школьном концерте в украинском костюме, с лентами на голове и в расшитой бабушкой блузке… (кстати, это была обычная русская школа).
К родному языку бабушка и дедушка относились трепетно. Когда мы, дети, спрашивали их разные украинские слова, и, удивляясь близости и непохожести на русские, начинали шутить, – бабушка была очень строга. Как сейчас, я слышу ее голос – никогда не коверкайте язык, если вы не можете говорить на нем правильно!
Я так и не выучила украинский, но выучила другой славянский язык, более далекий от русского, уже после университета. Думаю, что сделала это подсознательно, желая почувствовать богатство и разнообразие славянства, его культуры. А моя мама, филолог-русист, всегда пыталась поддержать иногда угасавший во мне лингвистический пыл.
И сейчас, видя весь этот разрушительный шабаш на Украине, слыша потоки лжи, которые льются об истории России и Украины, я верю в неизбывное единство их духа и плоти, в единый славянский родник, который не затоптать и не забить никаким мировым временщикам, никаким нашим собственным шатаниям, соблазнам и предательствам.