Читаем Стихи. Поэмы. полностью

мир паутинок, антенн и оголенных проволочек,

как ты дрожишь,

как тикаешь мотором гоночным,

о сердце под лиловой пленочкой,

Париж

(на месте грудного кармашка, вертикальная, как рыбка,

плыла бритва фирмы «Жиллет»)!

Париж, как ты раним, Париж,

под скорлупою ироничности,

под откровенностью, граничащей

с незащищенностью,

Париж,


в Париже вы одни всегда,

хоть никогда не в одиночестве.

и в смехе грусть,

как в вишне косточка,

Париж — горящая вода,

Париж,

как ты наоборотен,

как бел твой Булонский лес,

он юн, как купальщицы,

бежали розовые собаки,

они смущенно обнюхивались,

они могли перелиться одна в другую,

как шарики ртути,

и некто, голый, как змея,

промолвил: «чернобурка я»,


шли люди,

на месте отвинченных черепов,

как птицы в проволочных

клетках,

свистали мысли,


монахиню смущали мохнатые мужские видения,

президент мужского клуба страшился разоблачений

(его тайная связь с женой раскрыта,

он опозорен),

над полисменом ножки реяли,

как нимб, в серебряной тарелке

плыл шницель над певцом мансард,

в башке ОАСа оголтелой

Дымился Сартр на сковородке,

а Сартр,

наш милый Сартр,

вдумчив, как кузнечик кроткий,

жевал травиночку коктейля,

всех этих таинств

мудрый дух,

в соломинку,

как стеклодув,

он выдул эти фонари,

весь полый город изнутри,

и ратуши и бюшери,

как радужные пузыри!


Я тормошу его:

«Мой Сартр,

мой сад, от зим не застекленный,

зачем с такой незащищенностью

шары мгновенные

летят?


Как страшно все обнажено,

на волоске от ссадин страшных,

их даже воздух жжет, как рашпиль,

мой Сартр!

Вдруг все обречено?!.»


Молчит кузнечик на листке

с безумной мукой на лице.

Било три...

Мы с Ольгой сидели в «Обалделой лошади»,

в зубах джазиста изгибался звук в форме саксофона,

женщина усмехнулась,

»Стриптиз так стриптиз»,—

сказала женщина,

и она стала сдирать с себя не платье, нет,—

кожу!—

как снимают чулки или трикотажные

тренировочные костюмы


— о! о!—

последнее, что я помню, это белки,

бесстрастно-белые, как изоляторы,

на страшном,

орущем, огненном лице.


»...Мой друг, растает ваш гляссе...»

Париж. Друзья. Сомкнулись стены.

А за окном летят в веках

мотоциклисты

в белых шлемах,

как дьяволы в ночных горшках.

1963


Andrei Voznesensky.

Antiworlds and "The Fifth Ace".

Ed. by Patricia Blake and Max Hayward.

Bilingual edition.

Anchor Books, Doubleday & Company, Inc.

Garden City, NY 1967.


СИРЕНЬ

Сирень похожа на Париж,

горящий осами окошек.

Ты кисть особняков продрогших

серебряную шевелишь.


Гудя нависшими бровями,

страшен от счастья и тоски,

Париж,

как пчелы,

собираю

в мои подглазные мешки.

Andrei Voznesensky.

Antiworlds and "The Fifth Ace".

Ed. by Patricia Blake and Max Hayward.

Bilingual edition.

Anchor Books, Doubleday & Company, Inc.

Garden City, NY 1967.


* * *

Я — семья

Во мне как в спектре живут семь «я»,

невыносимых, как семь зверей

А самый синий

свистит в свирель!

А весной

Мне снится

что я —

восьмой!

1962


Andrei Voznesensky.

Antiworlds and "The Fifth Ace".

Ed. by Patricia Blake and Max Hayward.

Bilingual edition.

Anchor Books, Doubleday & Company, Inc.

Garden City, NY 1967.


ИТАЛЬЯНСКИЙ ГАРАЖ

Б.Ахмадулиной1


Пол — мозаика

как карась.

Спит в палаццо

ночной гараж.


Мотоциклы как сарацины

или спящие саранчихи.


Не Паоло и не Джульетты —

дышат потные «шевролеты».


Как механики, фрески Джотто

отражаются в их капотах.


Реют призраки войн и краж.

Что вам снится,

ночной гараж?


Алебарды?

или тираны?

или бабы

из ресторана?..


Лишь один мотоцикл притих —

самый алый из молодых.


Что он бодрствует? Завтра — святки.

Завтра он разобьется всмятку!


Апельсины, аплодисменты...

Расшибающиеся —

бессмертны!

Мы родились — не выживать,

а спидометры выжимать!..


Алый, конченый, жарь! Жарь!

Только гонщицу очень жаль...

Примечания

1. См. раздел Б.Ахмадулиной на этом сайте. Обратно


Andrei Voznesensky.

Antiworlds and "The Fifth Ace".

Ed. by Patricia Blake and Max Hayward.

Bilingual edition.

Anchor Books, Doubleday & Company, Inc.

Garden City, NY 1967.


НЬЮ-ЙОРКСКАЯ ПТИЦА

На окно ко мне садится

в лунных вензелях

алюминиевая птица —

вместо тела

фюзеляж


и над ее шеей гайковой

как пламени язык

над гигантской зажигалкой

полыхает

женский

лик!


(В простынь капиталистическую

Завернувшись, спит мой друг.)


кто ты? бред кибернетический?

полуробот? полудух?

помесь королевы блюза

и летающего блюдца?


может ты душа Америки

уставшей от забав?

кто ты юная химера

с сигареткою в зубах?


но взирают не мигая

не отерши крем ночной

очи как на Мичигане

у одной


у нее такие газовые

под глазами синячки

птица что предсказываешь?

птица не солги!


что ты знаешь, сообщаешь?

что-то странное извне

как в сосуде сообщающемся

подымается во мне


век атомный стонет в спальне...

(Я ору, и, матерясь,

Мой напарник, как ошпаренный,

Садится на матрас.)

Andrei Voznesensky.

Antiworlds and "The Fifth Ace".

Ed. by Patricia Blake and Max Hayward.

Bilingual edition.

Anchor Books, Doubleday & Company, Inc.

Garden City, NY 1967.


ПОЮТ НЕГРЫ

Мы —

тамтамы гомеричные с глазами горемычными,

клубимся,

как дымы,—

мы...


Вы —

белы, как холодильники, как марля карантинная,

безжизненно мертвы...

вы...


О чем мы поем вам, уважаемые джентльмены?


О

руках ваших из воска, как белая известка, о, как они

впечатались между плечей печальных, о,

наших жен

печальных, как их позорно жгло —

о-о!

«Но-но!»

нас лупят, точно клячу, мы чаевые клянчим,

на рингах и на

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия