Читаем Стихи в переводе Алексея Прокопьева полностью

вот соседка и сажает несколько белых лилийковыряя землю ложкойчтоб осенью съесть ведь каждый деревенскийтанцует с умершим немножков палисаде на поминкахглаза как на крючке приманкиждут вот гроб несут увидятдаже если те свернут с дорогиа коробочки адамовых свечейсами разнимаются и в грунтподошли те значит к ней

* * *

травка для настойки торгует скудным часомна блестящих ножках зелёныхотец не был себе господиномтянул тонкие пальцы гулёнаи напивался совсем не квасомпрочь от нас далеко и к смерти ближе год от годузолото тогда входило в модумать покрыла себе одинзуб запущенным одиночествомиволга тоже золотая в темнотетолько не было у иволги ребёнка в животе

* * *

есть садимся без концапахнет светом сквозь лицомежду ложкою и ртомклок малины вкровь пятномобмор`к c ночью лебезитпо часам червяк ползётсъеден циферблат — окресттолько он один и ест

* * *

За деревнями солдаты а войны-то нетускушно и тошно у бетономешалокодин для другого ноль без палочкибросают в воду вечером растерзанных девочекна отмели галечнойгде быстрая водицаа девчонки как и мы с зелёными рукамирвём крапиву для худой скотиныи с глазами длинными вечером в кинои смеёмся когда свет погаснетпока кто-то из солдат нас не потрогаети водой тогда пахнёт просто страстьимя пробурчит своё но имя не своёи пока свет снова не зажжётсямы принц Галечник и принцесса Галька

* * *

вилка упала на пол бахмама сказала пожалуйста тамя полезла под стол а там её ногив босоножках — была жара —с ремешками тонкими как яблочная кожураи двенадцать пальцев на ногаха у меня не хватало двух мизинцев мампри свете спрашивать не выношуона показала вилку сказала официантпринесите другую прошу

* * *

отец он также брат егов живых уж нет и всё такоеодного взять будет двоес Мировой войною троено зачем сверчат сверчкизачем растут у девочкиглаза чернильный виноградсоски — укусы комаракупила карты игральныеи верчусь на карусели яа мотор жрёт шнапса начальник жрёт бензини наверное мне страшноон был точно на войнекак солдаты эти оба три

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия