Читаем Стихия Перемен полностью

— Мы тоже очень рады, господин магистр. Присаживайтесь, — Старейшина указал на стул и алхимик стуча по полу своими идиотскими сапожками с загнутыми носками плюхнулся слева от Чудилы. Ладно. Там ему и место.

— Вместе с господином магистром к нам прибыл официальный представитель Коллегии Алхимиков и личный помощник господина Панира… несравненный специалист… э-э-э… в своем деле… — тут Старейшина как-то странно засмущался и представил нам: — Госпожа Рикона Виссарди.

Взгляды магов с интересом обратились на высокую эффектную блондинку с серебристыми прядями волос. Она чуть смущенно улыбалась, явно испытывая трепет от внимания со стороны таких могущественных личностей и трепетала ресницами. М-да, хороша помощница у этой алхимической крысы.

— Здравствуйте, — поздоровалась Рикона, опаляя присутствующих взглядом. Глаза у неё, как и положено, были весьма и весьма выразительные. Умные. — Мне так же чрезвычайно приятно оказаться в компании таких известных на моей родине личностей. Буду счастлива посильно помогать вам в ваших трудах.

Маги наперебой принялись заявлять, что рады не меньше. Особого интереса не проявили только мы со Старейшиной. Дедок, конечно был заинтригован, появившейся поблизости девицей, но здравого смысла не утратил. А я… меня больше занимало с чего бы это нам так торопились представить новых союзников. Не могли подождать до утра?

Когда Рикона грациозно присела рядом слева от Старейшины тот изволил продолжить:

— Остается еще один наш коллега и он вот-вот прибудет. Заранее скажу, что это очень крупный специалист в магии, специализирующийся в области косвенно соприкасающейся с областью исследований нашего любезного Звара. А пока что вынужден буду, — он тяжело вздохнул и изменил голос, на более суровый: — Вынужден буду сообщить, что прибытие наших коллег кроме самоочевидной радости принесло нам ответ на один серьезный вопрос. Фактически наши друзья из Республики предоставили неопровержимые доказательства того, что в известном всем нам феномене «магического безумия» главную роль отыграл… господин Панир, давайте объявите вы.

Алхимик до этого сидевший как набравшая в рот воздуха жаба, подмигивая выпученными глазами, надулся от важности еще больше.

— Спасибо, господин Старейшина. Это честь для меня, — он снова стал раскланиваться. — На самом деле, господа маги, если не перегружать ваш слуг ненужными деталями… которые запротоколированы в привезенных мною документах и естественно будут представлены по первому вашему желанию… и с такой же легкостью могут быть проверены на подлинность…

Ненавижу Балбараш. Ненавижу их занудство, их речь, построенную ради самой себя. Что за самолюбование-то такое? Ненавижу алхимиков за их вииевато-угодливую манеру разговоров. Вот интересно Саламат так же говорит?

— Ряд проведенных нами опытов сообщает, что источник спровоцировавший появление «магического безумия» доставляющего столько хлопот местным жителям не просто лежит в землях Триградья… мы высчитали алгоритм волшебства-инициатора. И можем, нет заявляем, я заявляю со всей ответственности от лица всей Коллегии Алхимии, что в основе лежит совершенно своеобразное плетение чар. Этот стиль, по нашему мнению, может принадлежать только одному существу во всем мире. Граю. Дракону Триградскому.

Все глаза обратились ко мне. Так-так-так. Алхимики значит? Высчитали? И как же это вы так высчитали, паршивцы?

— Замечательно, — почти искренне обрадовался я. — Значит, вы сумели найти доказательства причастности этого подонка к нашим бедам? Вы, конечно, сможете показать их нам?

Алхимик выдержал мой взгляд. И спокойно подтвердил:

— Конечно. Все это я предъявлю на завтрашнем заседании господ магов.

— Будем рады приникнуть к источнику вашей мудрости, — ненавидя себя за такую формулировку поблагодарил я. Алхимики Балбараша выступают против меня? Вот так новость… но все-таки, что за доказательства? Мой взгляд зацепился за перстень на пальце. Оставляет ли он какой-нибудь след в магическом мире? Определяемый алхимическим путем…

— О! А вот и вы! — радостно обратился Старейшина к входящему в залу магу. — Не заставляете себя долго ждать, моя дорогая! Прошу любить и жаловать, уважаемые собратья — Теллана. Самая пунктуальная из жриц Пантеона. Присланная нам не иначе как личным благословением наших Творцов.

Я сверлил глазами свое кольцо, гадая в чем может крыться подвох со стороны Балбараша.

— Что вы, что вы, — знакомо рассмеялась в ответ женщина. — На самом деле я ужасно часто опаздываю всюду. Самой очень стыдно, но пока что Боги милостивы к этому моему недостатку.

Мне показалось, что я сплю. Или что ослышался. Или…

— Присаживайтесь скорее, мы уже начали без вас, — с необычайными дебильно восторженными нотками в голосе пригласил Старейшина новоприбывшую. — Вот ваше место.

— Рада приветствовать, доблестных магов. Надеюсь на долгое и плодотворное сотрудничество, — с неповторимо ласковыми интонациями в голосе пропела женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пантократор

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы