Читаем Стихия страха полностью

— А это госпожа Хризштайн, местная… мм… чудачка. Настоящая оригиналка. Сколько уже на вашем счету эксцентричных выходок, госпожа Хризштайн?

Интересно, если столкнуть его в воду, это будет считаться еще одной? Профессор в растерянности переводил взгляд между нами, потом поправил съехавшие с носа очки и спросил удивленно:

— Я слышал о двух процессах. Их было больше, господин Тиффано? На последнем демон появился в зримом обличии, правда ли это? — он уставился на красавчика с влюбленным восхищением.

— Я думаю, что ваши заслуги, профессор Камилли, гораздо значительней моих. И надеюсь, что возглавив кафедру душеведения в нашей Академии, вы сможете продолжить свои изыскания. В любом случае, я рад приветствовать вас в городе…

— Ну что вы, вы меня смущаете! — профессор самодовольно улыбнулся, напрочь забыв о моем присутствии. — Разве я мог отказаться от столь щедрого предложения не только кафедры, но и целой лечебницы для душевнобольных…

— Что-о-о? И от кого же исходило столь щедрое предложение? — я уставилась на красавчика, который даже бровью не повел.

— Как я понял, городской совет принял решение восстановить старое здание лечебницы на территории Академии и открыть его для всех нуждающихся… Ох, простите!

Один из его слуг, светловолосый подросток болезненного вида, вдруг бросил саквояж и припустил мимо таможенников, с легкостью перемахнув через ограждение. Таможенники было кинулись за ним, но догнать не смогли, он быстро скрылся в толпе.

— Мой воспитанник Алекс так тяжело переносил путешествие, что дождаться не мог ступить на землю… И вот, пожалуйста! Простите, пойду разбираться с властями.

Профессор поспешил успокоить таможенников, уверяя, что это просто мальчишеская выходка его подопечного, рассыпался в извинениях и начал отчитывать своего охранника, высокого бугая устрашающего вида, что тот не уследил за Алексом. Второму слуге досталось меньше, он меланхолично открывал многочисленные кофры с одеждой и увесистый сундук с книгами профессора для досмотра, никак не обращая внимания на происходящее. Но самое главное, что портной Изхази уже прошел досмотр и дожидался меня поодаль. Надо уходить, пока не поздно. Но…

— Это ваша блестящая идея открыть старую лечебницу? — я перегородила дорогу инквизитору, который намеревался вмешаться в перебранку таможенников с профессором.

— Госпожа Хризштайн, действия городского совета вас не касаются.

— Еще как касаются, если затрагивают мои интересы! Я не дам открыть эту лечебницу, слышите?

— Помнится, это вы ратовали за то, что надо больше внимания уделять предупреждению преступлений, лечить безумцев, не допуская их превращения в колдунов. Что же теперь? Вы отказываетесь от своих слов? — инквизитор удивленно смотрел на меня.

— Вы действительно не понимаете? Моя земля рядом с Академией, и…

— Она не ваша. Вы получили ее обманным путем.

— Замолчите. Я вступила в права на эту землю, и она моя. И я намерена ее продать! А открытие лечебницы для психов обесценит мою собственность настолько, что ее будут покупать лишь под склады. И то неохотно. О чем вы вообще думали? Открыть божевольню практически в черте города. Да я!.. — сделала к нему пару шагов, намереваясь заставить его отступить.

Но Кысей даже не шелохнулся. Он невозмутимо смотрел поверх моей головы, на море.

— Святой Престол готов пойти вам навстречу и выкупить землю, по приемлемой цене, разумеется.

— То есть за гроши? Нет, спасибо! — я толкнула его в грудь, заставив наконец посмотреть на меня. — Вашей лечебницы здесь не будет! Я найду способ…

— А я найду способ разговорить контрабандиста. Или капитана судна. Я узнаю, кто заказал ему рукопись. Впрочем, я и так знаю, что это вы. Но мне ведь надо доказать это, верно? Кстати, а что вы здесь делаете? Морские прогулки?

— Официально спрашиваете, господин инквизитор?

— Именно.

— Я терпеть не могу морские прогулки. И здесь я встречаю.

— Кого же?

— Господина Изхази. Он как раз на этом корабле вернулся из столицы. С последними модными новинками корсетов. Для заведения госпожи Розмари. Как думаете, ее девочкам понравится? — я приблизилась неприлично близко, чтобы провести пальцами по воротнику его мантии. — Хотите взглянуть? Такие прелестные милые штучки…

Кысей стиснул зубы, но упрямо не отступил.

— На судне, — холодно сказал он.

— Что?

— Это торговый галеон, а не военный, поэтому судно, а не корабль. Не оскорбляйте гордого красавца своим невежеством…

— Вместо любования этим корытом, — огрызнулась я, — подумайте лучше о том, как будете в одиночку справляться с колдуном, который по вашей милости только что сошел на землю!

— Неужели в одиночку? — крылья его прекрасно очерченного носа гневно затрепетали, заставив меня задуматься о моем собственном виде. Мой нос наверняка уже покраснел на холоде, как обычно, и теперь я похожа на жалкую подзаборную пьянчужку. — Как я понимаю, это ваша очередная уловка, чтобы втянуть меня в дознание на ваших условиях? Так вот, этого не будет. Я не позволю играть…

Перейти на страницу:

Похожие книги