Читаем Стихия страха полностью

– Вы же сами не уверены в том, что это дело рук колдуна. Признайтесь уже!

– Я никогда не ошибаюсь, господин инквизитор.

– Правда? Напомнить, как вы уверяли, что явившаяся вам мертвая девушка была беременной? А на деле оказалось…

– Лиена была беременна!

– Но не Ивонна. А еще вы не заметили у себя под носом колдуна Николаса, пока я…

– Довольно! – она попыталась отодвинуть меня с дороги, но я не шелохнулся.

– Так что же вы увидели на этот раз?

– Какая разница, если вы все равно не верите!

Я придержал ее за плечи и тихо ответил:

– Госпожа Хризштайн, я допускаю, что вы действительно что-то видите, допускаю даже, что сами верите в свои видения, но для меня верить в их истинность – это…

– Что? – зло выдохнула Лидия.

– Это означает допустить, что вы переступили черту, а ваши видения – проявления колдовских способностей.

– Вот как? – протянула она. – То есть когда религиозные фанатики вещают о божественных откровениях, это нормально, а когда…

– Нет. Это тоже не нормально. Но это другая крайность. А вас едва ли можно заподозрить в религиозном рвении. Скажем так, я готов допустить, что у вас хорошо развита наблюдательность и умение на интуитивном уровне делать почти правильные выводы, которые ваш нездоровый разум преподносит в виде видений.

– Ах вот как, ну спасибо!..

– Вполне возможно, что кто-то на судне показался вам подозрительным, опасным или знакомым, и вы… Просто расскажите, что видели, и предоставьте мне решать, насколько это серьезно…

– Я видела город, – она говорила медленно и смотрела мимо меня пустым взглядом, – сгорающей в пламени чужой злобы. Он был словно игрушечный, плавился в огне вместе со своими жалкими жителями, без единого шанса на спасение…

– И при чем же здесь вода? – мне пришлось опять ее встряхнуть, чтобы вывести из прострации.

Лидия непонимающе взглянула на меня и пожала плечами.

– Понятия не имею…

– Но вы же сами говорили…

– Да отстаньте, говорю – не знаю! Я задыхалась от дыма и вместе с тем…

– Что? – терпеливо спросил я.

– Вместе с тем захлебывалась. Соленой морской водой.

– И с какого демона вы решили, что это колдун? Может, вы уловили изменение в погоде, почувствовали, что надвигается сезон ливней, которые, вполне естественно, принесут грозы и пожары…

– Потому что я чувствовала его эмоции. Ужас, ненависть, страх, ярость, злобу. Желание уничтожить все живое, стереть с лица земли.

– Вы же понимаете, что этого мало, чтобы начать дознание. Если хотите, чтобы я…

– А с чего я должна хотеть! – взъярилась Лидия. – Да мне плевать! Я сама поймаю его и расправлюсь, пока он не уничтожил здесь все к кошачьему хвосту!

– Позвольте не поверить, госпожа Хризштайн. Чтобы вы упустили возможность поторговаться со мной, тем более теперь, когда не можете продать свои земли…

– А вы правы, господин Тиффано, – Лидия вышла наружу, на утреннее солнце, чей свет робко пробивался сквозь рваные облака. – Только с ценой не угадали. Идите сюда.

Она поманила к себе, и мне пришлось подойти.

– Взгляните туда, – Лидия указала рукой в перчатке на крышу склада. – Что видите?

Каменное добротное здание купца Этьена возвышалось над своими приземистыми соседями, а уж обгоревший склад Мослика и вовсе на его фоне выглядел удручающе.

– А что я должен увидеть?

– Когда меня отдали в монастырь, – я удивленно поднял брови, но Лидия даже не обратила на это внимание. – Я так ненавидела всех, что сбегала во время грозы в сад, смотрела, как молнии стекают синими искрами по колокольне, и представляла, что это Единый карает своих глупых слуг. И молния всегда послушно била именно туда…

Я покачал головой.

– Это уже давно известно, госпожа Хризштайн. Молния обычно попадает в самое высокое здание или дерево. Ничего нового вы не открыли.

– Вы что не видите, что сгоревший склад…

– Вижу, что он ниже своего соседа. Но вы опять путаете частное и общее. «Обычно попадает» не значит, что «всегда попадет». Из любого правила есть исключения.

Лидия нахмурилась, потом взяла меня за рукав и потащила к боковой стене склада купца Этьена.

– А здесь у вас тоже исключение из правил, господин инквизитор?

Узкая полоска грунта, затоптанная следами, была сухой. Почти сухой, если не считать утренней росы. Я вздохнул.

– То, что гроза прошла стороной, тоже бывает. Не такая уж редкость.

– То есть то, что гроза почему-то прошла только над конкретным складом, и туда же попали все молнии, вас не удивляет. Ну как знаете!

Она повернулась уходить, но я счел необходимым сказать:

– Я открою дознание по факту пожара. Но прошу вас не вмешиваться в него. В противном случае я буду вынужден принять меры.

Лидия остановилась, повернулась, подбоченилась, ее взгляд стал похотливо-липким, и я понял, что сейчас она выдаст очередную пошлость.

– Я вас услышала, господин инквизитор. Только вы тоже учтите. Когда выпридете просить меня вмешаться и помочь, ценой будет ваша драгоценная честь. И на меньшее я не соглашусь!

Я даже не покраснел.

– Ваше упорство, госпожа Хризштайн, достойно лучшего применения. Подставить контрабандиста в качестве ложной приманки, заставить несчастного портного провезти вам рукопись… Я ведь прав, это был он?

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумный мир [Дорогожицкая]

Стихия страха
Стихия страха

Надо было написать что-нибудь эпичное и пафосное про человеческие страхи, но не буду. Здесь вы найдете убийства и их расследования в фэнтезийном мире, где безумие сродни магии, дающей опасную неуправляемую силу. Интрига приправлена небольшой толикой стимпанковского антуража, разбавленакапелькой любовных порочных страстей и густо замешана на безумии. Вишенкой на блюде – вавилонская намеренная мешанина имен разной этимологии. Продолжение истории Безумного мира с цинично-паскудной героиней, домогающейся нежного ромашка-инквизитора. Книга 3.P.S. Капитан Лунтико – не персонаж мультика! О его существовании автор узнала из отзыва. Имя взято из никнейма одного брутального и доставшегоавтора игрока-танка в MMORPG. Характер списан оттуда же.

Маргарита Дорогожицкая , Маргарита Сергеевна Дорогожицкая

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги