Читаем Стихотерапия полностью

Был великолепным парнем

Данте Алигиери.

В трудах знатоков лысых

Медальным он стал и суровым,

А он щеголял в джинсах,

А не в венке лавровом.

Уже занималось зарево

Глобальной славы Поэта,

А он шатался с гитарою

По набережной вдоль парапета.

. . . . . . . . . .

Была Беатриче просто

Девочкой из предместья.

Носила пальтишко «макси»,

А юбочку, может, «мини».

Века миновали, и всё же

Хоть был незнаком с прогрессом,

Шокировал Данте прохожих

Крутым своим ирокезом,

А в ухе серьга блестела —

Был вызов во всём обличье —

Поглядывал то и дело

Он искоса на Беатриче.

Она же плевать хотела

На лысых учёных нудных

И мини-юбку надела,

И шастала в ней прилюдно.

Бежали они вприпрыжку

По древнему парапету,

А к ним подошёл Мартышкин

И закурил сигарету.

Венок лавр о вый примерил

Мартышкин на всякий случай.

Заметим, что Алигиери

Был в джинсах – явно, от Гуччи,

И Данте не стал удивляться,

Признав в собрате поэта,

И оба пошли шататься

С гитарою по парапету.

2011

<p>Русалка</p>

…Есть Озеро Круглое, заросшее

камышом,

В котором водятся русалки и

караси.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

И в этой восхитительной

красоте и тишине

Я вдруг увидел, – а я был трезвым

притом, —

Молоденькую русалку, сидящую на

бревне,

Во-первых, голую, а во-вторых, с

хвостом.

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

А в чём же такая разгадка этой

странной истории?

Ответ, как всё в этом мире,

тривиален и прост:

– Русалка моя проживала в

соседнем санатории,

А платье её серебристое, я принял

за рыбий хвост.

Дом у поэта деревянный.

Есть сад, и пруд, и озерцо.

Поэт, совсем ещё не пьяный,

Стихи писал, и пил винцо.

Русалка рядом проживала,

Как оказалось, в двух шагах,

Хвостом серебряным махала,

И глазом озорным мигала,

Но не была о двух ногах.

А рыбий хвост, как у селёдки,

На солнце серебром блистал,

Поэт хлебнул немного водки,

И вмиг подумал – час настал!

Идет к русалке с видом кротким,

Она ж – как рыба холодна,

Отпил ещё немного водки,

Глоточек крепкого вина.

Тут бес в ребро ударил рьяно,

Русалка – любо посмотреть —

Поэт совсем ещё не пьяный,

А хвост русалочий – как медь.

…А в озере, помимо тины,

Шныряют ловко караси,

А звёзды в небе – мандарины

И месяц – чисто апельсин.

Что за комедия творится:

Русалки плещут в камышах,

И изумление на лицах,

И водоросли на ушах.

Хлебнул ещё немного водки —

Пришли иные чудеса —

Русалки плещут как селёдки,

И разбегаются глаза.

Поэт – и так, и эдак, мнётся —

К одной русалке подошёл,

Она ж в глаза ему смеётся,

И хмель в мгновение прошёл.

Поэт в сердцах откинул ветку,

Глядь – а русалки-то и нет.

То не русалка, а соседка,

И благо – не пришёл сосед!

2009

<p>Рыцарь</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия