Читаем Стихотворения полностью

Как-то раз перед толпою,Украшавшей двор,Между Кутлером и ВиттеБыл великий спор."Берегися, — Кутлер молвил, —Без земли нам мат.О весне мужик мечтаетВедь недаром, брат…Он распашет всю землицуВ долах и меж гор,И в помещичьих именьяхЗагремит топор…И железная лопатаВ каменную грудь,Добывая хлеб голодным,Режет страшный путь…Уж проходят мужичонкиЧерез те поля,Где помещик наживался,Душу веселя…Так не лучше ль понемногуИм землицы дать,Чем потом весной возиться,Плакать и страдать…Ведь обижен мужичонка.Голод, недород…Берегися: многолюденИ могуч народ…"— "Не боюся я народа! —Отвечал премьер. —Не добыть ему земельки,Темен он и сер…Посмотри: в служебном рвеньиДремлет Мин, Фролов.Есть нагайки, пулеметы,Тысячи штыков…Подавили мы волненье,"Гидра" сожжена…Безглагольна, недвижимаМертвая страна.Всё, что здесь доступно оку, —В тюрьмах, свет кляня…Не Крестьянскому союзуПобедить меня…"— "Не хвались еще заране, —Молвил Кутлер-млад. —Вон в грядущего туманеЧто-то видно, брат…"Тайно был премьер суровыйВестью той смущенИ вокруг себя в смятеньиВзоры кинул он…Долго он в недоуменьиСмотрит, полный дум…Видит странное движенье,Слышит звон и шум…От Урала до Дуная,До большой реки,Колыхаяся, сверкая,Встали мужики.Веют красные знамена,Как степной ковыль.И идет толпа большая,Подымая пыль…

. . . . . .

И, томим зловещей думой,Полный черных слов,Стал считать премьер угрюмый,Но не счел врагов.Быстро Кутлеру в отставкуОн подать велелИ, графинчик водки выпив,Вмиг повеселел…

1906

30. В ДЕРЕВНЕ

Голод… Долгое терпенье…Нищенский надел…Кровь… Насилье… Опьяненье…Плети и расстрел.Залп… Толпа… Убитых тени.Муки без конца…Ряд безмерных преступленийВажного лица…Стоны… Ужас… Боль, и слезы…Нищего сума…И нагайки… И угрозы…И тюрьма, тюрьма…

31. РОДНЫЕ БРАТЬЯ

Витте, Трепов, Дурново,Алексей Игнатьев —Не пойму я, отчегоИх не счесть за братьев?Этот — туп, но полютей,Тот умен, да лютый.Ну-ка — кто тут грамотей? —Разницу распутай!Мазал всех один елей…Чем же хуже братьевЧудотворец Алексей,Алексей Игнатьев?Словно четверо свободПрямо с манифеста…Сторонись, честной народ,Свято наше место.

Между октябрем и декабрем 1905

32. ПЛЯСКА СВ. ВИТТА

Наши новые министры,Слышно, разумом не быстры,И к тому же — ходит слух —Кабинет немножко глух.Шумно в графском кабинете:Все собрались на урокИ потеют на паркете…Труден модный кэк-уок.Залит блеском лент багрянцаТанцевальный кабинет…Вместо новых темпов танцаВсё выходит — менуэт…Трудны па затеи новой,А привычка дорога,И на темп средневековыйВсё сбивается нога.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия