Читаем Стихотворения полностью

В то время как я плыл вниз по речным потокам,Остались навсегда мои матросы там,Где краснокожие напали ненарокомИ пригвоздили их к раскрашенным столбам.Мне дела не было до прочих экипажейС английским хлопком их, с фламандским их зерном.О криках и резне не вспоминая даже,Я плыл, куда хотел, теченьями влеком.Средь всплесков яростных стихии одичалойЯ был, как детский мозг, глух ко всему вокруг.Лишь полуостровам, сорвавшимся с причала,Такая кутерьма могла присниться вдруг.Мой пробужденья час благословляли грозы,Я легче пробки в пляс пускался на волнах,С чьей влагою навек слились людские слезы,И не было во мне тоски о маяках.Сладка, как для детей плоть яблок терпко-кислых,Зеленая вода проникла в корпус мойИ смыла пятна вин и рвоту; снасть повисла,И был оторван руль играющей волной.С тех пор купался я в Поэме океана,Средь млечности ее, средь отблесков светилИ пожирающих синь неба неустанноГлубин, где мысль свою утопленник сокрыл;Где, в свой окрасив цвет голубизны раздолье,И бред, и мерный ритм при свете дня вдали,Огромней наших лир, сильнее алкоголя,Таится горькое брожение любви.Я знаю рвущееся небо, и глубины,И смерчи, и бурун, я знаю ночи тьму,И зори трепетнее стаи голубиной,И то, что не дано увидеть никому.Я видел, как всплывал в мистическом дурманеДиск солнца, озарив застывших скал черты.Как, уподобившись актерам в древней драме,Метались толпы волн и разевали рты.Я грезил о ночах в снегу, о поцелуях,Поднявшихся к глазам морей из глубины,О вечно льющихся неповторимых струях,О пенье фосфора в плену голубизны.Я месяцами плыл за бурями, что схожиС истерикою стад коровьих, и ничутьНе думал, что нога Пречистой Девы может,Смиряя океан, ступить ему на грудь.Я направлял свой бег к немыслимым Флоридам,Где перемешаны цветы, глаза пантер,Поводья радуги, и чуждые обидамПодводные стада, и блеск небесных сфер.Болот раскинувшихся видел я броженье,Где в вершах тростника Левиафан гниет;Средь штиля мертвого могучих волн движенье,Потоком падающий в бездну небосвод.Ртуть солнца, ледники, костров небесных пламя!Заливы, чья вода становится темней,Когда, изъеденный свирепыми клопами,В них погружается клубок гигантских змей.Я детям показать хотел бы рыб поющих,«И золотистых рыб, и трепетных дорад…Крылатость придавал мне ветер вездесущий,Баюкал пенистый, необозримый сад.Порой, уставшему от южных зон и снежных,Моря, чей тихий плач укачивал меня,Букеты мрака мне протягивали нежно,И, словно женщина, вновь оставался я.Почти как остров, на себе влачил я ссорыПтиц светлоглазых, болтовню их и помет.Сквозь путы хрупкие мои, сквозь их узорыУтопленники спать шли задом наперед.Итак, опутанный коричневою пряжей,Корабль, познавший хмель морской воды сполна,Я, чей шальной каркас потом не станут дажеСуда ганзейские выуживать со дна;Свободный, весь в дыму, туманами одетый,Я, небо рушивший, как стены, где б нашлисьВсе эти лакомства, к которым льнут поэты, —Лишайник солнечный, лазоревая слизь;Я, продолжавший путь, когда за мной вдогонкуЭскорты черных рыб пускались из глубин,И загонял июль в пылавшую воронкуУльтрамарин небес ударами дубин;Я, содрогавшийся, когда в болотной топиРевела свадьба бегемотов, сея страх, —Скиталец вечный, я тоскую о Европе,О парапетах ее древних и камнях.Архипелаги звезд я видел, видел земли,Чей небосвод открыт пред тем, кто вдаль уплыл…Не в этих ли ночах бездонных, тихо дремля,Ты укрываешься, Расцвет грядущих сил?Но слишком много слез а пролил! Скорбны зори,Свет солнца всюду слеп, везде страшна луна.Пусть мой взорвется киль! Пусть погружусь я в море!Любовью терпкою душа моя пьяна.Коль мне нужна вода Европы, то не волныЕе морей нужны, а лужа, где весной,Присев на корточки, ребенок, грусти полный,Пускает в плаванье кораблик хрупкий свой.Я больше не могу, о воды океана,Вслед за торговыми судами плыть опять,Со спесью вымпелов встречаться постоянноИль мимо каторжных баркасов проплывать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Шагреневая кожа
Шагреневая кожа

По произведениям Оноре де Бальзака (1799—1850) можно составить исчерпывающее представление об истории и повседневной жизни Франции первой половины XIX века. Но Бальзак не только описал окружающий его мир, он еще и создал свой собственный мир – многотомную «Человеческую комедию». Бальзаковские герои – люди, объятые сильной, всепоглощающей и чаще всего губительной страстью. Их собственные желания оказываются смертельны. В романе «Шагреневая кожа» Бальзак описал эту ситуацию с помощью выразительной метафоры: волшебный талисман исполняет все желания главного героя, но каждое исполненное желание укорачивает срок его жизни. Так же гибельна страсть художника к совершенству, описанная в рассказе «Неведомый шедевр». При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно. В любви к творчеству Оноре де Бальзака признаётся переводчик и историк литературы Вера Мильчина – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.

Оноре де Бальзак

Проза / Зарубежная классическая проза / Классическая проза
Самозванец
Самозванец

В ранней юности Иосиф II был «самым невежливым, невоспитанным и необразованным принцем во всем цивилизованном мире». Сын набожной и доброй по натуре Марии-Терезии рос мальчиком болезненным, хмурым и раздражительным. И хотя мать и сын горячо любили друг друга, их разделяли частые ссоры и совершенно разные взгляды на жизнь.Первое, что сделал Иосиф после смерти Марии-Терезии, – отказался признать давние конституционные гарантии Венгрии. Он даже не стал короноваться в качестве венгерского короля, а попросту отобрал у мадьяр их реликвию – корону святого Стефана. А ведь Иосиф понимал, что он очень многим обязан венграм, которые защитили его мать от преследований со стороны Пруссии.Немецкий писатель Теодор Мундт попытался показать истинное лицо прусского императора, которому льстивые историки приписывали слишком много того, что просвещенному реформатору Иосифу II отнюдь не было свойственно.

Теодор Мундт

Зарубежная классическая проза