О милая Грузия, вечно любимая нами!Мы скоро отпразднуем славное двадцатилетьеСо дня, когда здесь запылало багряное знамяИ новая жизнь началась на багряном рассвете.Пунцовый закат догорает над знойною нивой,Ущелья покрыты руном золотистым и алым,Как будто художник раскинул рукой прихотливойСплетение трав и цветов по воздушным порталам.<1941>
406. Родине. Перевод В. Бугаевского
Родина, сердце заботой тревожа,Мысль о тебе неразлучна со мной.Лишь о тебе помышляет геройВ смертный свой час: «Ты всего мне дороже!»Ветер осенний пронижет до дрожи,Встретит буранами зимняя ночь:Всё для Отчизны смогу превозмочь,Преданным быть ей — всего мне дороже.Скоро нам день улыбнется погожий,Черная полночь падет на врагов.Воин сражаться за это готов:«Наша победа всего мне дороже!»Силу великую множа и множа,Славы и доблести воинской край —Знаменем алым, Отчизна, сияй!Родина, сердцу всего ты дороже!1941
407. Грузинский орнамент. Перевод В. Леоновича
Стрелы языческих солнечных гимновИ колыбельная нежная вязь,Звуки, однажды, родясь и погибнув,В камне воскресли, навек отзовясь.Если скала сорвалась и упала,Грохот обвала безмолвствует в ней.Эхо Эллады — обломок тимпана.Гул Вавилона. И ветр Пиреней…Тяжко-прямые рельефы Египта,Индии сладостные вензеляСоединила певуче и гибкоВ чистом орнаменте наша земля.Туфы Болниси, туманны и сини,Давних небес берегут колорит.О позабытой отчизне — донынеЖелтый песчаник душе говорит.Камень — поэма, и врезана в гнейсыЛинией пламенной наша душа.О современник, ожгись — обогрейся —Слушай — гляди — замерев — не дыша…Камушек серый в карман гимнастеркиПеред атакою спрятал боец —Малую крепость, где строгий и зоркийДревнегрузинский прошелся резец.1941