358.
См. примеч. 356.360.
361, 362, 363, 365.
См. примеч. 356.366.
См. примеч. 356.367.
Первые строки — цитата из народного грузинского стихотворения о368.
См. примеч. 356. В стихотворении описано озеро во французских Альпах.370.
371.
373.
374.
Стихотворение написано в форме монолога Шота Руставели. В первой и последней строках обыграны слова Заключения поэмы «Витязь в тигровой шкуре»: «Месх безвестный из Рустави, кончил я мое творенье» (перевод Н. Заболоцкого).376.
377.
379.
382.
385.
386.
387.
Первая редакция стихотворения связана с парижскими впечатлениями Г. Табидзе (см. примеч. 356), т. е. с концом июня 1935 г. В черновиках стихотворения собеседником поэта в испанском кафе в Париже является Илья Эренбург, один из советских делегатов конгресса (в мемуарах И. Эренбурга «Люди, годы, жизнь» упоминается Г. Табидзе в описании парижских дней времен конгресса). Однако последняя строфа окончательной редакции — с явной оглядкой на период разгара гражданской войны в Испании — говорит о том, что стихотворение доделывалось позже, возможно даже к моменту его публикации (1940). Отсюда двойная датировка.390.
См. примеч. 385.391.
397.
399.
Речь идет о музыкальной картине французского композитора400.
Две последние строки — цитата из стихотворения И. Кереселидзе (1829–1892) «Песня».401.
402.
407.
410.
411.
412.
414.
К. Д.419.
420.
422.
423.
424.
428.
434.
436.