His hold shipped seas with a drunkard's easeAnd its deadweight grew and grewWhile the witless wag still waived his flagJemmyrend's white and partir's blue.His tongue stuck out with a dragon's drouthFor a sluice of schweppes and brandyAnd but for the glows on his roseate noseYou'd have staked your goat he was Ghandi.For the Yanks and Japs had made off with his traps!So that stripped to the stern he clungWhile, increase of a cross, an AlbatrossAbaft his nape was hung.
(October 1932)
ПОРТРЕТ ХУДОЖНИКА КАК СТАРОГО МОРЕХОДА
Я долго плавал в пиратских морях,Знавал и шторм и грозу.И мне повстречался старый мудрякС повязкой на левом глазу.Его заклеймил Папаша БульИ Дядюшка Сэм отверг.Одиннадцатый год его солнце жжетИ звезд слепит фейерверк.Ко-Ко и Пшикспир зовут на пир,Брачные бубны гремят,И мечут перлы скитальцы эрлыПод ноги поросят.Но чертов старик прыг на свой бриг,Как сверчок на насест!Плевать, если нет в кармане монет,Чтоб уплатить за проезд.Пускай лилипуты кричат: Капут!Хватай негодяя! ПораКак можно скорее вздернуть на реюЭтих пиратов пера!Но Водиссей лишь ухо заткнет,Припоминая с тоскойЛесок и Песок и голосокДальней сильвены морской.А бриг выделывал кренделяПод флагом бел-голубым,И чем выше флаг, тем больше флягРазгружалось под ним.От жажды вываливая язык,Твердя лишь один глагол,Он стал тощее любых мощейИ, как Махатма, гол.Ибо янки и япы, алчные лапы,Его раздели всерьез,И вместо рубашки на нем, бедняжке,Нелепый повис «Альбатрос».
(Октябрь 1932)
EPILOGUE TO IBSEN'S GHOSTS
Dear quick, whose conscience buried deepThe grim old grouser has been salving,Permit one spectre more to peep.I am the ghost of Captain Alving.Silenced and smothered by my pastLike the lewd knight in dirty linenI struggle forth to swell the castAnd air a long suppressed opinion.For muddling weddings into wakesNo fool could vie with Parson Manders.I, though a dab at ducks and drakes,Let gooseys serve or sauce their ganders.My spouse bore me a blighted boy,Our slavey pupped a bouncing bitch.Paternity, thy name is joyWhen the wise child knows which is which.Both swear I am that selfsame manBy whom their infants were begotten.Explain, fate, if you care and canWhy one is sound and one is rotten.Olaf may plod his stony pathAnd live as chastely as SusannaYet pick up in some Turkish bathHis quantum sat of Pox Romana.While Haakon hikes up primrose way,Spreeing and gleeing as he goes,To smirk upon his latter dayWithout a pimple on his nose.