Читаем Стихотворения полностью

Я поставил палатку на каменном склонеАбиссинских, сбегающих к западу, горИ беспечно смотрел, как пылают закатыНад зеленою крышей далеких лесов.Прилетали оттуда какие-то птицыС изумрудными перьями в длинных хвостах,По ночам выбегали веселые зебры,Мне был слышен их храп и удары копыт.И однажды закат был особенно красен,И особенный запах летел от лесов,И к палатке моей подошел европеец,Исхудалый, небритый, и есть попросил.Вплоть до ночи он ел неумело и жадно,Клал сардинки на мяса сухого ломоть,Как пилюли проглатывал кубики маггиИ в абсент добавлять отказался воды.Я спросил, почему он так мертвенно бледен,Почему его руки сухие дрожат,Как листы… – «Лихорадка великого                                                    леса», —Он ответил и с ужасом глянул назад.Я спросил про большую открытую рану,Что сквозь тряпки чернела на впалой груди,Что с ним было? – «Горилла великого                                                  леса», —Он сказал и не смел оглянуться назад.Был с ним карлик, мне по пояс, голый                                             и черный,Мне казалось, что он не умел говорить,Точно пес он сидел за своим господином,Положив на колени бульдожье лицо.Но когда мой слуга подтолкнул его в шутку,Он оскалил ужасные зубы своиИ потом целый день волновался и фыркалИ раскрашенным дротиком бил по земле.Я постель предоставил усталому гостю,Лег на шкурах пантер, но не мог задремать,Жадно слушая длинную дикую повесть,Лихорадочный бред пришлеца из лесов.Он вздыхал: – «Как темно… этот лес                                               бесконечен…Не увидеть нам солнца уже никогда…Пьер, дневник у тебя? На груди под                                                рубашкой?..Лучше жизнь потерять нам, чем этот                                                    дневник!Почему нас покинули черные люди?Горе, компасы наши они унесли…Что нам делать? Не видно ни зверя,                                                  ни птицы;Только посвист и шорох вверху и внизу!Пьер, заметил костры? Там, наверное, люди…Неужели же мы, наконец, спасены?!Это карлики… сколько их, сколько                                                собралось…Пьер, стреляй! На костре – человечья нога!Врукопашную! Помни, отравлены стрелы…Бей того, кто на пне… он кричит, он их                                                      вождь…Горе мне! На куски разлетелась винтовка…Ничего не могу… повалили меня…Нет, я жив, только связан… злодеи, злодеи,Отпустите меня, я не в силах смотреть!..Жарят Пьера… а мы с ним играли в Марселе,На утесе у моря играли детьми.Что ты хочешь, собака? Ты встал на колени?Я плюю на тебя, омерзительный зверь!Но ты лижешь мне руки? Ты рвешь мои                                                         путы?Да, я понял, ты богом считаешь меня…Ну, бежим! Не бери человечьего мяса,Всемогущие боги его не едят…Лес… о, лес бесконечный… я голоден, Акка,Излови, если можешь, большую змею!» —Он стонал и хрипел, он хватался за сердцеИ наутро, почудилось мне, задремал;Но когда я его разбудить попытался,Я увидел, что мухи ползли по глазам.Я его закопал у подножия пальмы,Крест поставил над грудой тяжелых камней,И простые слова написал на дощечке:«Христианин зарыт здесь, молитесь о нем».Карлик, чистя свой дротик, смотрел                                             равнодушно,Но, когда я закончил печальный обряд,Он вскочил и, не крикнув, помчался                                               по склону,Как олень, убегая в родные леса.Через год я прочел во французских газетах,Я прочел и печально поник головой:«Из большой экспедиции к Верхнему КонгоДо сих пор ни один не вернулся назад».
Перейти на страницу:

Все книги серии Собрание больших поэтов

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги