Боялся, товарищ! в груди моей дрогнуло сердце;Как вот и боярин из теремных окон хрустальныхСвой ласковый голос мне подал; и пролил он в душуВеселость и смелость! Вступил я в хоромы; но страшноМне стало опять, как я начал идти по хоромам.Со стен их лики глядят на тебя как живые!Из мрамора девы, прелестные, только не дышат!Но диву я дался, увидевши терем высокий!Чудесный, прозрачный! как в сказке, земляк, говорится:Что на небе звезды и в тереме звезды! и месяц,И вся в терему красота поднебесная видна!В нем старец боярин сидел сребровласый в семействеЦветущих детей, средь бояр и вельмож именитых.Смутился я, друг; у порога стоял полумертвый;Но ожило сердце, забилось весельем, и слезыИз глаз у меня проступили, как добрый бояринПриветно взглянул на меня и ласково молвил:«Люблю я невинных сердец вдохновенья простые,Люблю я свирельные песни, а ты их приятно играешь.Не раз и ко мне доходили их сладкие звуки;Давно я желал насладиться твоею свирелью;Давно приготовил награду, достойную песней:Тебя подарю я прекрасной свирелью из пальмы.Сыграй нам, о рыбарь, приятную сельскую песню!»Зачем ты, товарищ, под теремом не был со мною?Напомнил бы ты мне, какие я песни играю;От радости все позабыл я, стоял безответный;Но очи лишь поднял и взоры боярина встретил,Безвестная, друг, обняла меня дивная сила!Взыграл я, и песнь разлилась по зеленому саду!И вот мне награда.
Рыбак старший
Постой, товарищ, ты видишь,Досадные слезы мешают мне слушать.— Ну дале?
Рыбак младший
Но лучшей наградой мне было боярское слово:«Кто был твой учитель?» — измолвил он. «Бог»,— отвечал я.Боярин, из рук подавая свирель дорогую,«Играй,— мне примолвил,— без бога, как ты, не играют.Но в промысле ты не ленишься ли, рыбарь, для песней?Таланты от бога, богатство — от рук человека».«Наш промысел,— молвил я,— промысел чистый и честный»,Твои пред боярином смело я высказал речи.«Разумные речи,— боярин мне весело молвил,—За них я тебя дарю еще неводом новым;Ты ж лучший твой лов продавай для меня на трапезу».
Рыбак старший
Как сказку я слышу! правдиво предвестие птицы!
Рыбак младший
Не птицы, а деда правдиво мне вещее слово:Он, дед мой, говаривал: что в кого бог поселяет,То, верно, не к худу.— Молчишь ты, любезный!
Рыбак старший
Устал яОт радости сердца; скажу я короткое слово:От деда в наследство ты принял цевницу из липы,А внукам своим передай цевницу из пальмы.
Рыбак младший
И имя того, кто почтил дарование бога,Я внукам моим передам с любовию к песням.1821