Читаем Стихотворения полностью

Из «Освобожденного Иерусалима» Тассо. Песнь третия (стр. 270). Впервые — ВЕ, 1810, № 12, стр. 274 — 296. Отрывки из «Освобожденного Иерусалима» в переводах Мерзлякова начали появляться в журналах с 1808 г. «Олинт и Софрония» — ВЕ, 1808, № 8; «Адский совет» — ВЕ, 1808, № 1; «Из Тассова Освобожденного Иерусалима» песнь III — ВЕ, 1810, № 12; «Единоборство Танкреда с Аргонтом» — ВЕ, 1810, № 5; «Послы египетские» — ВЕ, 1810, № 2; «Песнь IX из Тассова Освобожденного Иерусалима» — ТОЛРС, 1812, № 2; два отрывка были опубликованы в журнале Амф., 1815, № 5 и 8, «Смерть Клоринды» — тот же журнал, № 10 (см. там же, ТОЛРС, 1816, № 6); «Описание страшного зноя» — ТОЛРС, 1818, № 11; «Очарованный лес» — ТОЛРС, 1819, № 3. Отрывки «Смерть Дудона», «Ерминия», «Олинт и Софрония» были перепечатаны в сборнике «Муза новейших российских стихотворцев». М., 1814. Полностью — «Освобожденный Иерусалим, поэма Торквата Тасса, переведенная с итальянского Алексеем Мерзляковым», ч. 1 — 2. М., 1828. Печатается по тексту издания 1828 г. Перевод был задуман в период борьбы с карамзинизмом и размышлений Мерзлякова над эпической поэзией (1802 — 1815). Характерно, что именно на перевод Тасса указывал Батюшкову Гнедич, желая направить его на путь высокой поэзии. Батюшков — убежденный сторонник малых жанров — раздраженно отвечал: «Ты мне твердишь о Тассе или Тазе, как будто я сотворен по образу и подобию божиему затем, чтоб переводить Тасса. Какая слава, какая польза от этого? Никакой. Только время, потерянное, золотое время для сна и лени» («Русская старина», 1877, т. 3, стр. 230). Перевод был, в основном, завершен к 1813 г. 14 марта 1813 г. Мерзляков писал Ф. М. Вельяминову-Зернову: «Тасс мой сохранен (после пожара Москвы. — Ю. Л.). Живучи в уединении, одним только им отводил я душу. Знаете ли Вы, сколько у меня переведено? 17 песен. Осталось только три, которые надеюсь кончить нынешней весной» («Русский архив», 1861, № 3, стр. 1076). Однако печатанье перевода затянулось до 1828 г. Письма Мерзлякова свидетельствуют, что причиной были материальные затруднения.

Сцилла (Скилла) (греческ. миф.) — морское чудовище, обитающее в Сицилийском проливе.

Бетиль (Вефиль), Самарит, Вифлеем — города в Палестине.

Архистратиг небес — архангел Михаил.

Гедера (hedera) — плющ.

СПИСОК СТИХОТВОРЕНИЙ А. Ф. МЕРЗЛЯКОВА, НЕ ВКЛЮЧЕННЫХ В ДАННОЕ ИЗДАНИЕ, С УКАЗАНИЕМ ПЕРВЫХ ПУБЛИКАЦИЙ

Алексис — ВЕ, 1806, № 2.

Альцеста, из трагедии Эврипидовой сего имени — ВЕ, 1808, № 7.

Амур в первые минуты разлуки с Душенькою — ВЕ, 1809, № 10.

Антигона, из трагедии Софокловой сего имени — П и П, ч. 1.

Аполлон, грядищий против Тифона — ВЕ, 1915, № 12.

Аполлон у Адмета — ТОЛРС, 1817, ч. В.

Архитас <Из Горация> — «Сочинения в прозе и стихах», 1824, т. 5.


Благость — ВЕ, 1811, № 17.

Благотворителю московских муз Демидову — ВЕ, 1812, № 7.

Благотворителю наук — ВЕ, 1822, № 1.

Больному другу И. А. Л. — у — Пр. и пол., 1798, ч. 18.


В альбом против альбомов — Амф., 1815, № 7.

Великие явления на севере — Пр. и пол., 1797, ч. 13.

Власы Вероники (Каллимаха) — ВЕ, 1828, № 23 — 24.

Возобновление Минервина храма — ВЕ, 1817, № 15.

Волхование <Из Виргилия> — «Эклоги».

Воспитание римлян <Из Горация> — П и П, ч. 2.


Галл <Из Виргилия> — ВЕ, 1805, № 20.

Гармония — ТОЛРС, 1822, ч. 1.

Гекуба, трагедия Эврипида, сцены (Смерть Поликсены) — ВЕ, 1808, № 4.

Гений отечества и музы — «Речи, произнесенные в торжественном собрании императорского Московского университета, июля 5 дня, 1828 года». Μ., 1828.

Гимн Аполлону (Каллимаха) — П и П, ч. 2.

Гимн Вакху <Гомеровский гимн> — П и П, ч. 2.

Гимн Венере <Гомеровский гимн> — П и П, ч. 2.

Гимн Зевесу (Из Клеанта) — П и П, ч. 2.

Гимн Луне <Гомеровский гимн> — П и П. ч. 2.

Гимн Минерве <Гомеровский гимн> — П и П, ч. 2.

Гимн непостижимому — «Утренняя заря», 1803, № 2.

Глас божий в громе — ТОЛРС, 1818, ч. 11.

Глас народа отсутствующему отцу отечества — Амф., 1815, № 3.

Глас радования восхищенных муз по случаю прибытия в Москву императора Александра I — ВЕ, 1816, № 16.

Гробница — «Идиллии».

Гроза — Пр. и пол., 1797, № 14.


Дамет и Меналк <Из Виргилия> — «Эклоги».

Дафна <Из «Превращений» Овидия> — П и П, ч. 2.

Дафнис <Из Виргилия> — «Эклоги».

Дидона. Из «Энеиды» Виргилиевой книги IV — П и П, ч. 1.

Для альбома — Амф., 1815, № 5.


Его величеству государю императору в день высочайшего прибытия в Москву — ВЕ, 1816, № 15.

Его императорскому величеству от верноподданных воспитанников Благородного пансиона, учрежденного при императорском Московском университете — ВЕ, 1809, № 24.

Его императорскому величеству по случаю прибытия в Москву — «Московские ведомости», 1820, № 57.


Зима — «Идиллии».


Ифигения в Тавриде. Сцены из трагедии Эврипидовой — П и П, ч. 1.


К Августу <Из Горация> — П и П, ч. 2.

К Амуру — ВЕ, 1811, № 2.

К Бакалу — П и П, ч. 2.

К Бариле — П и П, ч. 2.

К Виргилию <Из Горация> — П и П, ч. 2.

К Каллиопе <Из Горация> — П и П, ч. 2.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание.

Стихотворения
Стихотворения

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.

Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия