Читаем Стихотворения полностью

<p>К лету. </p></span><span></span><span><p><emphasis>Перевод В. Потаповой</emphasis></span><span></p>С твоим вторженьем к нам в долины, Лето,Ты жаром пышущих коней сдержи,Умерь из ноздрей летящий пламень!Когда в златых шатрах, среди дубов,Тебя клонило в сон, цветущим теломИ роскошью кудрей мы любовались.Мы слушали твой голос в гуще леса,Когда по небу в знойной колесницеКатился полдень. У ручья присядьИль у реки, в долине мшистой, сбросьОдежды мягкий шелк и прыгни в водуПрозрачную. Во всем великолепье,Тебя долины наши любят, Лето!Из серебра у наших бардов струны.Южан отважней наши храбрецы.Никто не пляшет лучше наших дев.У нас есть песни, сладостное эхо,И реки, светлые как небеса,И лавролиственных венков прохлада.<p>To Autumn</p></span><span><p>To Autumn</p></span><span>О Autumn, laden with fruit, and stainedWith the blood of the grape, pass not, but sitBeneath my shady roof; there thou may'st rest,And tune thy jolly voice to my fresh pipe,And all the daughters of the year shall dance!Sing now the lusty song of fruits and flowers.'The narrow bud opens her beauties toThe sun, and love runs in her thrilling veins;Blossoms hang round the brows of Morning, andFlourish down the bright cheek of modest Eve,Till clust'ring Summer breaks forth into singing,And feather'd clouds strew flowers round her head.'The spirits of the air live on the smellsOf fruit; and Joy, with pinions light, roves roundThe gardens, or sits singing in the trees.'Thus sang the jolly Autumn as he sat;Then rose, girded himself, and o'er the bleakHills fled from our sight; but left his golden load.<p>К Осени. </p></span><span></span><span><p><emphasis>Перевод В. Потаповой</emphasis></span><span></p>Запятнанная кровью винограда,Отягощенная плодами Осень,Мой кров укромный не минуй, настройСвой голос в лад моей свирели свежей,Чтоб года лучшим дочерям плясать!Спой песню о цветах, плодах и злаках.«Тугой бутон раскрыл светилу полдняСвои красы; по всем прожилкам с дрожьюТекла любовь! Цветы венков свисалиНад лбом рассвета и зари вечернейСтыдливыми щеками. РазразилосьПод перистыми облаками Лето.Воздушных духов кормит сладкий запахПлодов; снует на легких крыльях радостьПо саду, заливаясь меж ветвей».Так пела Осень у меня в гостях,Но молча за угрюмые холмыУшла, златую ношу сбросив с плеч.<p>То Winter</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги