Читаем Стихотворения полностью

The Land of Dreams

The Land of Dreams

Awake, awake, my little boy!Thou wast thy mother's only joy;Why dost thou weep in thy gentle sleep?Awake! thy father does thee keep.'O, what land is the Land of Dreams?What are its mountains, and what are its streams?0 father! I saw my mother there,Among the lilies by waters fair.'Among the lambs, clothed in white,She walk'd with her Thomas in sweet delight.1 wept for joy, like a dove I mourn;O! when shall I again return?'Dear child, I also by pleasant streamsHave wander'd all night in the Land of Dreams;But tho' calm and warm the waters wide,I could not get to the other side.'Father, О father! what do we hereIn this land of unbelief and fear?The Land of Dreams is better far,Above the light of the morning star.'

Юдоль Грез.

Перевод В. Топорова

— Проснись, мой мальчик, мой малыш!Зачем ты плачешь и кричишь?Не бойся, милый! Погоди —Отец прижмет тебя к груди.— Ах! я блуждал в Юдоли Грез.Я видел реку и утес.И мать — всю в лилиях — живойЯ там увидел над водой.Среди ягнят, белым-бела,Она со мной по травам шла.От счастья плакал я тогда.Но как вернуться мне туда?— Сынок, я был в Юдоли Грез,Я видел реку и утес,Но так безбрежен был поток,Что переплыть его не мог.— Отец, отец! чего ж мы ждем!Юдоль Отчаянья кругом!В Юдоли Грез, блаженных Грез,Мы позабудем горечь слез!

Mary

Перейти на страницу:

Похожие книги