Читаем Стихотворения 1916-1920 годов полностью

Если я к руке опущенной

Ртом прильну — не вздумай хмуриться!

Любованье — хлеб насущный мой:

Я молитву говорю.


Всех кудрей златых — дороже мне

Нежный иней индевеющий

Над малиновой скамеечкой

У подножья твоего.


Головой в колени добрые

Утыкаючись — все думаю:

Все ли — до последней — собраны

Розы для тебя в саду?


Но в одном клянусь: обобраны

Все — до одного! — царевичи —

На малиновой скамеечке

У подножья твоего.


А покамест песни пела я,

Ты уснул — и вот блаженствую:

Самое святое дело мне —

Сонные глаза стеречь!


— Если б знал ты, как божественно

Мне дышать — дохнуть не смеючи —

На малиновой скамеечке

У подножья твоего!


1-е Воскресенье после Пасхи 1920

<Н. Н. B.>

«Не позволяй страстям своим

переступать порог воли твоей.

— Но Аллах мудрее…»

(Тысяча и одна ночь)

1. «Большими тихими дорогами…»

Большими тихими дорогами,

Большими тихими шагами…

Душа, как камень, в воду брошенный —

Все расширяющимися кругами…


Та глубока — вода, и та темна — вода…

Душа на все века — схоронена в груди.

И так достать ее оттуда надо мне,

И так сказать я ей хочу: в мою иди!


27 апреля 1920

2. «Целому морю — нужно все небо…»

Целому морю — нужно все небо,

Целому сердцу — нужен весь Бог.


27 апреля 1920

3. «Пахнуло Англией — и морем…»

«то — вопреки всему — Англия…»

Пахн'yло Англией — и морем —

И доблестью. — Суров и статен.

— Так, связываясь с новым горем,

Смеюсь, как юнга на канате


Смеется в час великой бури,

Наедине с господним гневом,

В блаженной, обезьяньей дури

Пляша над пенящимся зевом.


Упорны эти руки, — прочен

Канат, — привык к морской метели!

И сердце доблестно, — а впрочем,

Не всем же умирать в постели!


И вот, весь холод тьмы беззвездной

Вдохнув — на самой мачте — с краю —

Над разверзающейся бездной

— Смеясь! — ресницы опускаю…


27 апреля 1920

4. «Времени у нас часок…»

Времени у нас часок.

Дальше — вечность друг без друга!

А в песочнице — песок —

Утечет!


Что меня к тебе влечет —

Вовсе не твоя заслуга!

Просто страх, что роза щек —

Отцветет.


Ты на солнечных часах

Монастырских — вызнал время?

На небесных на весах —

Взвесил — час?


Для созвездий и для нас —

Тот же час — один — над всеми.

Не хочу, чтобы зачах —

Этот час!


Только маленький часок

Я у Вечности украла.

Только час — на………

Всю любовь.


Мой весь грех, моя — вся кара.

И обоих нас — укроет —

Песок.

5. «Да, друг невиданный, неслыханный…»

«я в темноте ничего не чувствую:

что рука — что доска…»

Да, друг невиданный, неслыханный

С тобой. — Фонарик потуши!

Я знаю все ходы и выходы

В тюремной крепости души.


Вся стража — розами увенчана:

Слепая, шалая толпа!

— Всех ослепила — ибо женщина,

Все вижу — ибо я слепа.


Закрой глаза и не оспаривай

Руки в руке. — Упал засов. —

Нет — то не туча и не зарево!

То конь мой, ждущий седоков!


Мужайся: я твой щит и мужество!

Я — страсть твоя, как в оны дни!

А если голова закружится,

На небо звездное взгляни!

6. «Мой путь не лежит мимо дому — твоего…»

— «А впрочем, Вы ведь никогда не ходите мимо моего дому…»

Мой путь не лежит мимо дому — твоего.

Мой путь не лежит мимо дому — ничьего.


А все же с пути сбиваюсь,

(Особо весной!)

А все же по людям маюсь,

Как пес под луной.


Желанная всюду гостья!

Всем спать не даю!

Я с дедом играю в кости,

А с внуком — пою.


Ко мне не ревнуют жены:

Я — голос и взгляд.

И мне не один влюбленный

Не вывел палат.


Смешно от щедрот незваных

Мне ваших, купцы!

Сама воздвигаю з'a ночь —

Мосты и дворцы.


(А что говорю, не слушай!

Все мелет — бабье!)

Сама поутру разрушу

Творенье свое.


Хоромы — как сноп соломы — ничего!

Мой путь не лежит мимо дому — твоего.


27 апреля 1920

7. «Глаза участливой соседки…»

Глаза участливой соседки

И ровные шаги старушьи.

В руках, свисающих как ветки —

Божественное равнодушье.


А юноша греметь с трибуны

Устал. — Все молнии иссякли.—

Лишь изредка на лоб мой юный

Слова — тяжелые, как капли.


Луна как рубище льняное

Вдоль членов, кажущихся дымом.

— Как хорошо мне под луною —

С нелюбящим и нелюбимым.


29 апреля 1920

8. «Нет, легче жизнь отдать, чем час…»

«День — для работы, вечер — для беседы, а ночью нужно спать».

Нет, легче жизнь отдать, чем час

Сего блаженного тумана!

Ты мне велишь — единственный приказ! —

И засыпать и просыпаться — рано.


Пожалуй, что и снов нельзя

Мне видеть, как глаза закрою.

Не проще ли тогда — глаза

Закрыть мне собственной рукою?


Но я боюсь, что все ж не будут спать

Глаза в гробу — мертвецким сном законным.

Оставь меня. И отпусти опять:

Совенка — в ночь, бессонную — к бессонным.


14 мая 1920

9. «В мешок и в воду — подвиг доблестный…»

В мешок и в воду — подвиг доблестный!

Любить немножко — грех большой.

Ты, ласковый с малейшим волосом,

Неласковый с моей душой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы