Читаем Стихотворения (1919) полностью

Кто вы?Мыразносчики новой веры,красоте задающей железный тон.Чтоб природами хилыми не сквернили скверы,в небеса шарахаем железобетон.Победители,шествуем по светусквозь рев стариков злючий.И всем,кто против,советуемследующий вспомнить случай.Разна радугукулакомзамахнулся городовой:— чего, мол, меня нарядней и чище! —а радугавырваласьи давайопять сиять на полицейском кулачище.Коммунисту льраспластыватьсяперед тем, кто старей?Беречь сохранность насиженных мест?Это революцияи на Страстном монастыреначертила:«Не трудящийся не ест».Революцияотшвырнулатех, кторушащеесяоплакивал тысячью родов,ибо знает:новый грядет архитектор —это мы,иллюминаторы завтрашних городов.Мы идемнерушимо,бодро.Эй, двадцатилетние!взываем к вам.Барабаня,тащите красок вёдра.Заново обкрасимся.Сияй, Москва!И пускайс газетыкакой-нибудь выродоксражается с нами(не на смерть, а на живот).Всех младенцев перебили по приказу Ирода;а молодость,ничего —живет.<p>Комментарии</p>

Потрясающие факты. Впервые — газ. «Искусство коммуны», Пг., 1919, 19 января.

Написано в связи с восстанием берлинских рабочих в январе 1919 года.

Анналы — летопись, хроника.

…триэтажный призрак со стороны российской. Поднялся. Шагает по Европе. — В основу этого образа положена первая строка «Коммунистического манифеста» К. Маркса и Ф. Энгельса: «Призрак бродит по Европе — призрак коммунизма».

С товарищеским приветом, Маяковский. Впервые — газ. «Искусство коммуны», Пг., 1919, 9 февраля.

Фермопилы — узкое ущелье, где произошла битва трехсот греков с персидским войском.

Мы идем. Впервые — двухнедельная газ. Искусство» (Вестник Отдела изобразительных искусств Наркомпроса), М., 1919, 1 апреля.

К работе в Наркомпросе Маяковского привлек А. В. Луначарский, нарком просвещения. Несмотря на полемику с Маяковским по ряду вопросов, Луначарский неизменно отзывался о нем как о «даровитейшей и энергичнейшей фигуре нашей культурной жизни».

В. Макаров.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия