Читаем Стихотворения полностью

Стихотворения

Английский автор, яркий представитель Викторианской эпохи в поэзии. Работы Теннисона были меланхоличны и отражали моральные и интеллектуальные ценности своего времени, что делало их особенно уязвимыми для более поздней критики.Лорд Альфред Теннисон родился в Сомерсби, Линкольншир. Альфред начал писать стихи в раннем возрасте, подражаю Лорду Байрону. Теннисон учился в колледже Тринити, в Кэмбридже, где и присоединился к литературному клубу "Апостолы" ("The Apostles") и встретил Артура Хэллэма (Arthur Hallam), который стал его ближайшим другом.Его первые книги получали неодобрительные отзывы и, после выхода в 1833 году сборника "Поэмы" ("Poems"), Теннисон не публиковал свои работы около 10 лет. В том же 1833 году в Вене внезапно умер Артур Хэллэм, что стало для Альфреда тяжелым ударом. Он начал писать "Im Memorian" в память о друге. Работа заняла 17 лет. Пересмотренный и исправленный сборник поэм, включавший в себя "Леди Шэлотт" ("The Lady of Shalott"), "Смерть Артура" ("Morte d'Arthur"), "Улисс" ("Ulysses"), появился в 1842 году в виде двухтомника и создал Теннисону репутацию писателя.В дальнейшем жизнь Альфреда Теннисона протекала довольно спокойно. В 70-х годах 19 века Теннисон написал несколько пьес. В 1884 ему был пожалован титул барона.Теннисон умер в Элдворте 6 октября 1892 года и был похоронен в Вестминстерском Аббатстве среди поэтов. Очень скоро он стал главной мишенью атак многих английских и американских поэтов, которые видели в нем представителя ограниченного патриотизма и сентиментальности. Еще позже критики начали вновь восхвалять Теннисона. Т.С. Элиот (T.S. Eliot) назвал его "великим мастером метрики и меланхолии" и английским поэтом, обладавшим самым чутким слухом, со времен Милтона.

Альфред Теннисон

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Альфред Теннисон


Стихотворения

Волшебница Шалот

1

По обе стороны рекиВо ржи синеют васильки,Поля безбрежно-далеки,Ведут в зубчатый Камелот.Мелькает тень и там и тут,И вдаль прохожие идут,Глядя, как лилии цветутВкруг острова Шалот.Осина тонкая дрожит,И ветер волны сторожит,Река от острова бежит,Идя по склону в Камелот.Четыре серые стены,И башни, память старины,Вздымаясь, видят с вышиныВолшебницу Шалот.Седеют ивы над водой,Проходят баржи чередой,Челнок, тропою золотой,Скользя, промчится в Камелот.Но с кем беседует она?Быть может, грезит у окна?Быть может, знает вся странаВолшебницу Шалот?Одни жнецы, с рассветом дня,На поле жёлтом ячменя,Внимая песне, что, звеня,С рекой уходит в Камелот;И жнец усталый, при луне,Снопы вздымая к вышине,Тихонько шепчет, как во сне: —"Волшебница Шалот!"

2

Пред нею ткань горит, сквозя,Она прядёт, рукой скользя,Остановиться ей нельзя,Чтоб глянуть вниз на Камелот.Проклятье ждёт её тогда,Грозит безвестная беда,И вот она прядёт всегда,Волшебница Шалот.Лишь видит в зеркало онаВиденья мира, тени сна,Всегда живая пеленаУходит быстро в Камелот.Светло вспенённая река,И тёмный образ мужика,И цвет мелькнувшего платкаПроходят пред Шалот.И каждый миг живёт тропа,Смеётся девушек толпа,И ослик сельского попаБредёт в зубчатый Камелот.Порой, в зеркально глубине,Проскачет рыцарь на коне,Её не видит он во сне,Волшебницу Шалот.Но всё растёт узор немой,И часто, в тихий час ночной,За колесницей гробовойТолпа тянулась в Камелот.Когда же, лунных снов полна,Чета влюблённых шла, нежна,"О, я от призраков — больна!" —Печалилась Шалот.

3

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже