Читаем Стихотворения полностью

Изыди в ад! Лишь мёртвый ты хорош.Как сладок вздох свободы облегчённый.Ты уж мертвец, душою обречённыйПитать кромешный ад, он так похожНа твой же мир монахов и вельмож,Что сверг тебя. Ничуть не огорчённый,Вчерашний Пий, коленопреклонённый,Смел пыль с колен. Унял в поджилках дрожь.Где хор литаний, преданных тирад?Продажный поп умолк, да от чего ж?Продал тебя гнуснейший из святош,Ты для него – лишь тварь: лишь плоть, лишь смрад…Пришёл твой Час и прошипел: « Хорош!Тебе не место здесь. Изыди в ад!»

Перевод Игорь Дмитриевич Трояновский

У огня

Где мне быть в эту осень – я твердо знаю:Холодает. Длинней и темней вечера.Краски блекнут твои, о душа, звуки тают,Многогласие немо твое. Пора!Твой ноябрь наступает.У огня отыщусь я. И, ясно без слов,С древней книгой, где мудрость веков хранится.Ветер хлопает ставней, звенит засов,Я листаю, листаю страницы.Только проза теперь. Никаких стихов!За дверями я детский шепот ловлю.«Здесь он, здесь. Углубился в Греков.Можем мы убежать (я молчу, терплю),Там в леске, у ручья, где полно орехов,Мачту вырежем кораблю!»О, конечно, вы правы, мои друзья,Я читаю, затерян в таинственном мире.В лабиринте сознания странствую я,Ответвленья то уже, то шире, –Где дорога моя?Как в орешнике, тесно в грядущем. Стою.Не пробраться. Где больше простора?Кто-то манит меня. Я тебя узнаю.Мы идем очень быстро. И скороПопадаем в Италию, юность свою.Я держу твою руку. Знакома она,Ей послушен, куда ни влекла бы!О Италия! Девушка ты, никому не жена,Пусть толпятся соседи – надежды их слабы.В их груди ты огнем зажжена!Мы руины часовни проходим опять,Выше путь нас ведет по ущелью.Погляди, деревушка? Никак не понять.Или мельница кем-то поставлена с цельюЛишь тоску средь безлюдья унять?Вот еще поворот – и мы в центре вещей.Обступил нас обоих темнеющий бор.О, как вьется, блестит меж камней и корнейЭта струйка воды! Вниз обрушившись с гор,Превратился поток в ручей!Вон внизу озерко. Не его ль он питает?Видишь белое пятнышко рядом? То Пелла.А вечерние Альпы над нами сияют,Погляди-ка наверх, как вершины их смело,Пики выставив, небо встречают!Под отвесной скалою тропинка бежит,И к скале ее цепь валунов прижимает.Видишь гладкий валун, что отдельно стоит?Как лишайник цвета мотылька повторяет!Саблей папоротник бьет гранит.Сколько смысла и чувства в раскраске ковраЭтих горных цветов. Все каштаны упалиИ соплодьями по три колючих шараНа тропинке лежат. И орехам в началеНоября уже падать пора.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы