Читаем Стихотворения полностью

“Ты почто, злая кручинушка...”[*]

Ты почто, злая кручинушка,Не вконец извела меня, бедную,Разорвала лишь душу надвое?Не сойтися утру с вечером,Не ужиться двум добрым молодцам;Из-за меня они ссорятся,А и оба меня корят, бранят.Уж как станет меня брат корить:“Ты почто пошла за боярина?Напросилась в родню неровную?Отщепенница, переметчица,От своей родни отступница!”“Государь ты мой, милый братец мой,Я в родню к ним не напрашивалась,И ты сам меня уговаривал,Снаряжал меня, выдавал меня!”Уж как станет меня муж корить:“Из какого ты роду-племени?Еще много ли за тобой приданого?Еще чем меня опоила ты,Приговорщица, приворотница,Меня с нашими разлучница?”“Государь ты мой, господин ты мой,Я тебя не приворачивала,И ты взял меня вольной волею,А приданого за мной немного есть,И всего-то сердце покорное,Голова тебе, сударь, поклонная!”Перекинулся хмель через реченьку,С одного дуба на другой дуб,И качается меж обоими,Над быстрой водой зеленеючи,Злой кручинушки не знаючи,Оба дерева обнимаючи.[1858]

“Рассевается, расступается...”

Рассевается, расступаетсяГрусть под думами под могучими,В душу темную пробиваетсяСловно солнышко между тучами!Ой ли, молодец? Не расступится,Не рассеется ночь осенняя,Скоро сведаешь, чем искупитсяНепоказанный миг веселия!Прикачнулася, привалиласяК сердцу сызнова грусть обычная,И головушка вновь склонилася,Бесталанная, горемычная...[1858]

“Что ни день, как поломя со влагой...”

Что ни день, как поломя со влагой,Так унынье борется с отвагой,Жизнь бежит то круто, то отлого,Вьется вдаль неровною дорогой,От беспечной удали к заботамПереходит пестрым переплетом,Думы ткут то в солнце, то в туманеЗолотой узор на темной ткани.[1858]

“Звонче жаворонка пенье...”

Звонче жаворонка пенье,Ярче вешние цветы,Сердце полно вдохновенья,Небо полно красоты.Разорвав тоски оковы,Цепи пошлые разбив,Набегает жизни новойТоржествующий прилив,И звучит свежо и юноНовых сил могучий строй,Как натянутые струныМежду небом и землей.[1858]

“Осень. Обсыпается весь наш бедный сад...”

Осень. Обсыпается весь наш бедный сад,Листья пожелтелые по ветру летят;Лишь вдали красуются, там на дне долин,Кисти ярко-красные вянущих рябин.Весело и горестно сердцу моему,Молча твои рученьки грею я и жму,В очи тебе глядючи, молча слезы лью,Не умею высказать, как тебя люблю.[1858]
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы