Читаем Стихотворения полностью

Спектр и Эманация.

Перевод В. Топорова

Мой Спектр опричь меня кружит,Как хищник, жертву сторожит,А Эманация моя,Рыдая, бросила меня.«Во мраке бездны безысходной,Свершая грех непервородный,Блуждаем и рыдаем мы —Тебя мой Спектр ждет в царстве тьмы.Твой след — куда ты ни пошла бы, —Через ущелья и ухабы, —Отыщет он, сквозь град и снег.Когда ж вернешься ты навек?Не та ли ты, что гнев с презреньемВоздвигла над моим смиреньем,Не та ли, что сожгла слезмиМои игралища с людьми?Не ты ли семь моих любовейПохоронила в море крови?Не ты ль велишь, чтоб я забылСемь приснопамятных могил?Еще семь раз любил я, зная,Что ждет любовь земля сырая,И семь других в полночном снеСкользнули с факелом ко мне.И семь с великою душою,Наивозлюбленнейших мною,Лозой увили мне чело,Не ставя Зло твое во зло.Когда ж вернешься ты, чтоб всехИх воскресить, избыв свой грех?Когда ж вернешься ты, меня —Как я прощаю — не казня?»(«Мои грехи тебе мешают,А собственные — не смущают?К моим — презренье беспредельное,Своим — поешь ты колыбельную».)(«Что за грех, что мной свершен,Тобою не предвосхищен?Шлюх ты шлешь мне на подмену —Знаешь собственную цену».)«Не вернусь я, ибо пенейДолжен быть триумф — не мене!Коль тебя переживу —Будет повод к торжеству!Небо, Землю и ГееннуНе объять тебе, смятенный.Полечу куда смелейПровозвестницей твоей!»(«Бедный, жалкий, беспомощныйСпутник мой во тьме полночной,За тебя я, как в оковах,Вся в слезах своих свинцовых».)«Тщетно к вечности взываюЯ, пока не поломаюАдский лес сухой хвои, —Путы женские твои.Я распну тебя на скалах,Чтоб не зреть в твоих оскалахЗла, ни жалости к себе,Ни презрения к судьбе.Или я создам другоеНечто, сходное с тобою,Адский лес сухой хвои —Иль вступи на путь Любви.И, отринув бессердечность,Обретем в согласье Вечность —Ведь Спасителем данаМера Хлеба и Вина».

"When Klopstock England defied..."

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже