Читаем Стихотворения полностью

Взращенный деревенским полем,Обкочевавший все большие города,Куда его гнала не роскошь, а нужда,Он прозывается не Жаном и не Полем,А попросту — «товарищ борода».Ему уж сорок два, немалые года.Он закалил свой ум и волю в тяжкой школеМучительной борьбы и черного труда,«Товарищ борода».Десяток лет батрацкого скитаньяПо экономиям помещиков былых,—Другой десяток лет голодного мотаньяРемонтной клячею средь гула, грохотаньяБегущих поездов и треска шпал гнилых,—Хватанье за букварь, а после — за листовки,«Тюремный курс» за забастовки,«Февральский» натиск на царя.Потом Октябрь, потом — как не считал мозолей,Так не считал и ран — защита ОктябряОт барских выродков, от Жанов и от ПолейИ прочей сволочи, грозившей нам неволей.Победно кончилась кровавая страда.Мы обратилися к хозяйственным основам.Но где же он теперь, «товарищ борода»?Усталый инвалид, не годный никуда?Нет, он — силач, ведет борьбу на фронте новом.«Усталость? Чепуха! Живем в такой момент!»Он нынче «вузовец», студент.Штурмует знание. Такие ли препоныБрать приходилося? А это что! Да-ешь!!Он твердый коммунист. Такого не собьешь.«Пускай там, кто сплошал, разводит вавилоныО страшных трудностях при нашей нищетеИ не рассеянной в два счета темноте.Да мы-то — те или не те?Какой там пессимизм? Какие там уклоны?Понятно, трудности. Нашли скулить о чем!Да новое — гляди! — повсюду бьет ключом.За гуж взялись-то миллионы!Народец жилистый. Взять нас, студентов. Во!Не из дворян, не из дворянок.Студенческий паек известен: на негоНе разгуляешься. Да нам не до гулянок!»Разметил все свои часы — какой куда —«Товарищ борода».Он времени без толку не растратит,Свой труд — и нынешний и будущий — ценя.«Как выучусь, других учить начну. МеняГодков еще на двадцать хватит.Ведь замечтаешься: работа какова!Откроюсь — что уж за секреты! —Когда-то, засучив по локти рукава,Случалось убирать господские… клозеты.А нынче — разница! Сравни-ко: тьма и свет!Да ежели бы мне не то что двадцать лет,А жить осталось месяц, сутки,Не опустил бы рук я, нет!Работе отдал бы последние минутки!..Я…» —Тут, как девушка, зардевшись от стыда,Он вдруг забормотал, «товарищ борода»:«Учебник я уже… того… Мое творенье…Послал в Москву на одобренье…Волнуюсь очень… Жду ученого суда…»

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы