Читаем Стихотворения полностью

Во времена, как говорится, в оныОбычно слышались писательские стоны:«Лицо читателя… Ах, каково оно!»Нам было бы теперь стонать смешно, грешно,Когда читают нас — культурно и умно —Не единицы — миллионы!«Читатель — это сфинкс загадочно-немой!»Какая глупая и злая небылица!Да вот образчик вам прямой:Живая, свежая портретная страница!Пять деревенских ходоков,Здоровых, кряжистых советских мужиков,Которым «дом родной» — советская столица.И угощенье, и приют,И — по утрам газетки подают!Пускай враждебная лютует заграница.Пусть эмигрантская на нас клевещет моль,Я ей могу сказать с усмешкою: «Изволь,Поганая ты моль, вглядеться в эти лица,Как Пров, Корней, Артем, Савелий да Пахом,Завороженные словесною игрою,Смеются весело, довольные стихом,В котором я тебя, моль каверзная, „крою“.Эй, моль — без родины, без денег, без царя!С десятилетьем… Октября!!»

1927

Черта с два!

Не та уж кровь. Не те уж годы.Все ж, не вписавшись в ворчуны,На молодые хороводыЛюблю смотреть… со стороны.Певец иного поколенья,С немою радостью поройГляжу я, полный умиленья,На комсомольский бодрый строй.Враги хотят нас сжить со свету.А комсомольская братва?!Глядите, сила какова!И у меня тревоги нету.Чтоб уничтожить силу эту?Н-ну, черта с два!!

1928

Ожглись

Во время недавних массовых обысков в Токио полицией были изъяты из рабочих библиотек произведения Мольера, как заключающие в себе «опасные для государства мысли».

Из газетВот мы чего в стране микадо дождались:Как накалилась атмосфера!На книгах Ленина там власти так ожглись.Что в страхе дуют… на Мольера!

1928

У нас не то, у нас иначе

В центре Нью-Йорка сносятся два театра и будет построен небоскреб в 65 этажей, под конторы.

Пример, как деньги сушат чувства.«Театры? Сцена? Что за вздор!»И отступает храм искусстваПред мощным натиском контор.У нас не то. У нас иначе.Разорены мы и бедны.Но сколь духовно мы богачеДолларизованной страны!

1929

Басову-верхоянцеву

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики и современники

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы