Читаем Стихотворения полностью

«Говорят: «Нет дыма без огня»…»

Говорят: «Нет дыма без огня».

Ерунда! В твоих лукавых фразах

Столько было дыма для меня…

А вот настоящего огня,

Кажется, и не было ни разу…


1992

«Ты говоришь, улыбки не скрывая…»

Ты говоришь, улыбки не скрывая,

Что открываешь золотую дверцу

И буду я прописан в твоем сердце,

Владея всем, чего ни пожелаю.


Я очень тронут щедростью твоей!

Пусть твое сердце вечно будет биться,

Но столько в нем прописано друзей,

Что мне уж там, боюсь, не поместиться.


1992

«Говорят, что есть в лесу…»

Говорят, что есть в лесу

Белоснежная ворона.

Все вороны ту красу

Объявили вне закона.


Но, однако, для мужей

Этих яростных ворон

Птица та, что всех белей, —

Вожделенный сон.


1992

«– Что о душе болтать! О, нежный пол!..»

– Что о душе болтать! О, нежный пол!

Сказал бы Бог почти любой невесте:

– Поведай вам, что милый ваш беспол,

Так вы его, хоть пой он, как щегол,

Пошлете вон с его душою вместе.


1992

«Мученик – не затравленник…»

Мученик – не затравленник,

Что в адских кипит котлах.

Мученик – это праведник,

Мечтающий о грехах.


1992

«О, как быстро время пролетает…»

О, как быстро время пролетает.

Вот скупилась юная гордячка.

А теперь – уж дама пожилая,

Вовсе не скупая на подачки.


Ах, когда бы все эти «подачки»,

Что горячей нежности полны,

Да от той, от молодой гордячки!

Им тогда бы не было цены!


1993

«Всем хоть раз, да изменяли жены…»

Всем хоть раз, да изменяли жены.

А ему – ни разу. В чем секрет?

А секрета никакого нет:

Он был холост. Вот и все резоны…


1993

Эпитафия на могиле гулящей женщины

Она была веселою путаной.

Для всех мужчин минутная жена.

И лишь отныне, как это ни странно,

Она впервые будет спать одна.


1993

Эпитафия на могиле ловеласа

Он в чувствах клялся иногда до слез

И мастер был во лжи непревзойденный.

Но раз при встрече правду произнес

И от испуга умер, потрясенный.


1993

Мудрый криминалист

Все мужчины, надежд полны,

Ищут друга в нем и сторонника:

Он нашел на теле жены

Отпечатки пальцев любовника.


1993

«В замке у английской королевы…»

В замке у английской королевы

Муж не бегал никогда налево.

Сделайте меня таким же мужем —

Я бы тоже вел себя не хуже.

И не только не бежал налево,

Но не тронул б даже королевы!


1993

«Верная жена»

Как настоящая жена

Она всю жизнь была верна

Знакомым, мужу своему,

Друзьям. И больше никому.

Да, никому на свете, кроме

Мужчин в огромном нашем доме.

Конечно, это очень сложно,

Но при желаньи – все возможно!


1994

Загадка женщины

Вы сущность женщины попробуйте поймите:

Перед лицом мужчин, в сплошном смущении

Она всегда нуждается в защите,

Но втайне мыслит лишь о нападении…


1996

Во власти страсти

После первой страстной ночи

Оба любят очень-очень.

После третьей – лишь на треть.

Ну, а суток через двести

До того им трудно вместе,

Впору просто умереть.


Значит, чтоб любовь не стыла,

Сберегите ваши силы,

Рассчитайте их на то,

Чтоб скупее тратить счастье

И хватило вашей страсти

Лет, как минимум, на сто.


1994

«Если ты выпил и обнял жену…»

Если ты выпил и обнял жену

И вдруг по щекам схлопотал в ответ,

Не требуй развода! Не лезь в войну!

А прежде деталь уточни одну:

Свою ли ты обнял жену или нет?!


1994

«Когда мы верны и живем, как скромницы…»

Когда мы верны и живем, как скромницы,

Тогда жены, напротив, вовсю нескромны.

Но чем чаще нам дарят сердца любовницы,

Тем надежней и крепче нас любят жены.


1994

«Запомни, мой друг, по гроб…»

Запомни, мой друг, по гроб:

Приметы порой сбываются.

Если зачешется лоб,

Значит, рога пробиваются.


Советов, увы, не дам,

Выводы делай сам!


1994

«Чистая душа»

В своей прекрасно-праведной судьбе

Она вовек ни в чем не согрешила.

Но втайне не могла простить себе

Грехов, которых так и не свершила.


1995

Морская песенка

Прощай! Чуть волна предрассветная брызнет,

Уходим в простор морской.

А море значительно покапризней,

Чем даже характер твой.


Бывают штормяги, бывает и хуже.

Прими мой веселый привет.

Случится погибнуть – считай меня мужем.

А если же нет – то нет.


1967

«Ты в руки взял свой молодой портрет…»

Ты в руки взял свой молодой портрет

И пожалел вдруг пролетевших лет.

Но не грусти, что ты уже седой,

А он, увы, как прежде, молодой.


Ведь если б ты в ту пору не женился,

То, может быть, не хуже сохранился.


1974

«Он был ей неверен. Она верна…»

Он был ей неверен. Она верна.

Такой вариант ему очень нравился.

Но вот начала вдруг хитрить она.

Он был возмущен. Но… исправился.


1974

«– Ты меня не любишь! – молвила жена…»

– Ты меня не любишь! – молвила жена.

Муж в ответ присвистнул: – Вот тебе и на!

Коли твой характер столько лет терплю,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза