Читаем Стихотворения полностью

Владимир Тепляков. По кругу. Стихотворения

Элегия

С кем шумел и сплетался корнями,С кем чаи сокровенные пил —Обросли уж давно сыновьями,Не живут без руля, без ветрил.С кем своё одичалое ложеИ насущный делил пополам —Только музу сильней растревожил,Приумножил рифмованный хлам.Многих вынесло время за скобки,За фигурные скобки судьбы, —А сдвигались ведь стулья и стопкиВ годы тёмные светлой гульбы.Кто-то гас, а кого и гасили.Облиняло немало имён.И ценой многолетних усилийЯ считать научился ворон.Сердцу быстрый мерещится танец,Но мигать начинает свеча…Лишь какой-то залётный румянецЗаливает лицо сгоряча.

По кругу

Подьячий справил. Думный дьяк скрепил.И грамота боярская готова.Народ служилый ведал, что творилВ мятежную годину Годунова.На самый верх, глядишь, и вознесёнТрудяга верный, будь он не из робких.И всё же — Смута… (смута — наше всё, —Она и Пушкин. Закрываем скобки).С души воротит мерный ход часов.Ждём не дождёмся торжества минуты:Нет слаще — не жалеть ничьих головИ печь топить портретами Малюты!Бог не всегда царя у нас хранил,А тот чудил иль грозно хмурил брови…Казённых много тратилось чернил:Власть не жалела ни чернил, ни крови.Монетой той же платит ей народ —И слава не спасает от позора…И сердце верноподданное ждётОчередного Тушинского вора.

Битва

Боюсь воды, боюсь огня.Боюсь, покинешь ты меня,И мой затейливый глаголДосаден станет и тяжёл.Боюсь, что попаду впросак,Забыв, чем славен Гей-ЛюссакИ что за птица Люк Бессон:Снимал или снимался он?Боюсь, чтоб не попутал бес.Боюсь и окрика с небес,Когда с решеньем не спешуИль против истины грешу.Когда ж возмездия дождусь,Как бомж похмельный матерюсьИ отличаюсь от бомжаЛишь тем, что ем не без ножа.Могу и рубануть сплеча,И дверью хлопнуть сгоряча.Но храбрости своей боюсьИ боязно с боязнью бьюсь.

Знак

Будет знак — ощутилось под вечер.И ударила ночью метель.И её заоконные речиВолновали нарядную ель.Утро грянуло. Выдохлась вьюга.Знак ли это, понять не могу:Две вороны — два чёрных испугаНа отчаянно белом снегу.

Все книги серии Новый мир, 2011 № 11

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза