Часть третья. Тетрадь четырнадцатая. Враги. Газваген
(нем.) — автомашина с газовой камерой, «душегубка». Гесс Рудольф (1900–1947) — военный преступник, организатор массового истребления заключенных в фашистских концлагерях; с 1940 г. служил комендантом в концлагере Освенцим. Харьковский процесс — судебный процесс в военном трибунале 4-го Украинского фронта о зверствах немецко-фашистских захватчиков на территории Харькова и области в период их временной оккупации; состоялся в декабре 1943 г. Среди тех, кто обвинялся в преступлениях, были Ганс Риц — заместитель командира роты СС и предатель М. П. Буланов, поступивший на службу в гестапо на должность шофера и участвовавший в истреблении советских людей в «душегубках»; приговорены к смертной казни. Знаменка — город в Кировоградской обл. УССР. Хохшуле (нем.) — высшая школа. Зондеркоманда (нем.) — специальный отряд, занимавшийся истреблением мирного населения на оккупированных территориях. Тетрадь пятнадцатая. Кировоград. Лелековка — город в Кировоградской обл. УССР. Кто-то песню запевает про Лизавету. Имеется в виду песня «Ты ждешь, Лизавета…» из кинофильма «Александр Пархоменко» (1942), стихи Е. Долматовского, музыка Н. Богословского. Тетрадь шестнадцатая. Новый Сталинград. Кохаю (укр.) — люблю. «Ай лав ю» (англ.) — я люблю тебя. «Ой ты Галю» — украинская народная песня. «До криницы» (укр.) — к колодцу. «Наталка Полтавка» — популярная опера украинского композитора Н. В. Лысенко (1842–1912) по одноименной пьесе И. П. Котляревского (1769–1838). Звенигородка и Шпола — города, районные центры в Черкасской обл. на Украине. Здесь в ходе Корсунь-Шевченковской операции 28 января 1944 г. соединились войска 1-го Украинского и 2-го Украинского фронтов, окружив и уничтожив крупную группировку немецко-фашистских войск. Корсунь-Шевченковская земля полыхала у могилы дорогого поэта. Т. Г. Шевченко (1814–1861) похоронен в г. Каневе, находившемся непосредственно в районе проведения Корсунь-Шевченковской операции. Тетрадь семнадцатая. Весна. Умань — город в Черкасской обл. УССР. «Опель» — марка немецкого легкового автомобиля. Ди шуле (нем.) — школа. Блицкриг (нем.) — молниеносная война. Кара-Бугаз — см. примеч. 129. Тетрадьдевятнадцатая. Второй фронт. Союзники — на побережье Ла-Манша. Высадкой англо-американских войск 6 июня 1944 г. на северо-западе Франции был открыт второй фронт. Уолл-стрит — улица в Нью-Йорке, где расположены крупнейшие банки, фондовая биржа; название стало синонимом американской финансовой олигархии. Сити — центральная часть Лондона, в которой сосредоточены конторы и правления крупнейших банков, страховых компаний; синоним английской финансовой олигархии.