Как сладостен напев печальный твой!Участьем нежным сердце наполняя,То Жалость, к лютне голову склоняя,Коснулась струн дрожащею рукой,И, подхватив неотзвеневший строй,Отозвалась гармония иная —Твоя, чей блеск сияет, разгоняяМрак горести слепящей красотой.Так облако, затмившее луну,По краю озаряется свеченьем;Так прячет черный мрамор белизнуПрожилок с их причудливым сплетеньем.Пой песню, лебедь — пой всегда одну,Пленяющую скорбным утешеньем.
Декабрь 1814
* * *
Как голубь из редеющего мракаВзмывает ввысь, приветствуя восход,Стремя к заре восторженный полет,Так взмыл твой дух над сиротливой ракой —К мирам любви превыше зодиака,Где славу и сияющий почетСонм ангелов на праведников льетПо милости Божественного Знака.Там в единении с бессмертным хоромВосторженной хвалой ты чтишь Творца —Иль к звездам устремляешься дозоромПо слову Всемогущего Отца.Удел твой видя просветленным взором,Зачем нам скорбью омрачать сердца?
Декабрь 1814
ЧАТТЕРТОНУ
О Чаттертон! Удел печален твой:Сын горести, несчастьями вскормленный,Как скоро взор твой, гением зажженный,Застлала смерть суровой пеленой;Как скоро голос, пламенно живой,Умолк, в прощальной песне растворенный:Сменила ночь рассвет, едва рожденный,Увял цветок, застигнутый зимой.Но нет! Отныне от земного пленаТревог и тягот ты освобожден;Причастный звездам, гимн твой вдохновенноС гармонией небес соединен;Оплаканный, ты памятью священнойОт низкого гоненья огражден.
1815
НА ОСВОБОЖДЕНИЕ ЛИ ХАНТА ИЗ ТЮРЬМЫ
За слово правды, для властей нелестной,Был честный Хант посажен под замок.Что из того? — раз он душою могПарить, как жаворонок поднебесный.Знай, баловень судьбы: твой ключ железныйПоэта взаперти не устерег;Нет, путь его был волен и высок,Завиден жребий узника чудесный.В сад Спенсера летал он; с высотыОчами Мильтона глядел, крылатый,На сонмы звезд; и собственной мечтыТворил страну; он, славою богатый,Все будет жить, — когда истлеешь тыСо всей своею шайкою проклятой.