Степи. Перфильев А. П. (1742–1774) – один из военачальников Пугачева, бывший сотник яицкого казачьего войска.
Киргиз Джеменей – предводитель восставших киргизов.
Творогов – один из ближайших помощников Пугачева, впоследствии предавший его.
Батыркай – башкирский сотник, сподвижник Пугачева.
Чернышевский эскадрон. Против повстанцев был направлен отряд полковника З. Г. Чернышева (1722–1784), шедшего на выручку осажденного Оренбурга; этот отряд был разбит войском Пугачева.
Свадьба. Высватал казачку Емельян – в Яицком городке Пугачев женился на казачке Устинье Петровне Кузнецовой (Каменский именует ее Фомичевой).
Бардадым – остатки перегона хлебного вина.
Генералы. Зарубин Чика И. Н. (ум. 1775) – талантливый военачальник Пугачева, наголову разбивший карательный отряд генерала Кара.
Генерал-аншеф – чин полного генерала.
Салават Юлай – Салават Юлаев (1752 – после 1797) – один из виднейших руководителей крестьянского восстания, возглавлявший в войске Пугачева особый башкирский отряд.
Казань. Михельсон И. И. (1740–1807) – генерал, неотступно преследовавший войско Пугачева и нанесший ему решительное поражение.
Осанна – молитвенный возглас.
Предательство. Узень Большой и Малый – реки, в районе которых Пугачев был схвачен группой изменивших ему казаков во главе с И. Твороговым.
Казнь. Лящая – лютая, ледяная.
Иван Болотников*
78. Отдельные главы из поэмы были напечатаны: «Стамбул» – «Октябрь», 1934, № 3, с. 53, с подзаголовком: «Из поэмы „Иван Болотников“»; «Венеция» – «Октябрь», 1934, № 4, с. 38, с тем же подзаголовком; «Царская баня» – «Литературная газета», 1934, 11 января; «Комаринские» – «Веч. Москва», 1934, 14 января. Полный текст – отд. издание: Василий Каменский, Иван Болотников. Поэма. Иллюстрации Б. Шергина, М., 1934. Печ. по изд.: В. Каменский, Три поэмы, М., 1935, с. 153.
«Иван Болотников» завершает своеобразную поэтическую трилогию Каменского о вождях народных восстаний. Работая над нею, автор пользовался сведениями о восстании Болотникова в «Истории России с древнейших времен» С. Соловьева и рядом других исторических источников. Впрочем, как и в своих предыдущих поэмах, Каменский не стремился к исторической достоверности, по-своему интерпретируя скупые факты биографии И. Болотникова.
Иван Исаевич Болотников (ум. 1608) – холоп князя Телятевского, попал в плен к татарам, был продан ими туркам, работал гребцом на турецких галерах, затем, после освобождения, попал в Венецию. Оттуда он через некоторое время бежал, рассчитывая через Польшу вернуться на родину. В Польше он узнал о самозванце и явился к нему в Самбор. Лжедимитрий II дал ему письмо к путивльскому воеводе Г. П. Шаховскому, который поручил Болотникову руководство войском. Отправившись в Комарницкую волость, Болотников поднял здесь массовое восстание крестьян, объявив, что царевич Димитрий назначил его главным воеводой. Первоначально движение, возглавлявшееся Болотниковым, приобрело большой размах и добилось крупных успехов. К нему присоединились ополчение Истомы Пашкова, царские воеводы братья Ляпуновы, восставшая мордва. Болотников со своим войском 22 октября 1606 г. стоял на пороге Москвы – в селе Коломенском. Однако отсутствие самозванца, все еще не появившегося в России, привело к замешательству среди войска Болотникова, у которого возникли несогласия с дворянской и боярской партией (возглавлявшейся Пашковым и братьями Ляпуновыми, перешедшими вскоре на сторону царя Василия Шуйского). Болотников был осажден войсками Шуйского в Туле, взят в плен и, несмотря на обещания царя сохранить ему жизнь, ослеплен и утоплен (см.: И. И. Смирнов, Восстание Болотникова, М., 1951). Каменский в своей поэме в основном следует за этими фактическими данными, дошедшими до нас.
Псовая быль. Комаринский мужик. Болотников начал восстание в Комарницкой волости, отсюда и народная песня о комаринском мужике.
Димитрий-царевич Живой и т. д. Имеются в виду слухи о появлении самозванца – Лжедимитрия I.
В татарском плену. Намаз – мусульманская молитва.
Стамбул. Золотой Рог – название бухты Босфора.
Полумесяцы горят. Полумесяц – символ мусульманской Турции.
Мангалы – жаровни для приготовления пищи.
Кальян – см. прим. 51.
Дервиш – нищий монах-мусульманин, странствующий проповедник.
Хайям Омэр – Омар Хайям (1040–1123) – великий таджикский и персидский поэт и ученый.
Зурна – см. прим. 20.
Гашиш – наркотик, распространенный на Востоке.
Венеция. Мураненое стекло. Мурано – итальянский город (неподалеку от Венеции), известный стеклянной промышленностью.
Республика Святого Марка. Марк – один из четырех евангелистов, согласно легенде будто бы захороненный в соборе св. Марка в Венеции.
Томазо Кампанелла (1568–1639) – один из зачинателей утопического коммунизма, подвергнувшийся гонениям властей, автор книги «Город Солнца», написанной в тюрьме.
Дольчино – глава секты апостолов (XIII в.), пытавшейся восстановить демократические порядки первых лет христианства; в 1307 г. Дольчино был казнен властями.
Дож – правитель Венецианской республики.